Случайный афоризм
Мнение автора не всегда совпадает с мнением редакции. Константин Кушнер
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

saeva indignatio  американцев. Здесь, в Париже, не услышишь ничего, кроме хулы и мелких 
насмешек. Да и как могло быть иначе? Французская нация насквозь прогнила.
     — Так, например, — продолжал он, — я имел случай познакомиться со статистикой 
прироста населения. Какие ужасающие цифры, господа! В прошлом, семьдесят седьмом году в 
городе Париже родилось девятнадцать тысяч восемьсот пятьдесят детей. А знаете ли вы, 
сколько среди них подкидышей? Шесть тысяч девятьсот восемнадцать. Больше трети. 
Представляете себе! Шесть тысяч девятьсот восемнадцать подкидышей, шесть тысяч девятьсот 
восемнадцать найденышей в одном-единственном городе. Никогда вы не убедите меня, доктор 
Франклин, что страна, в столице которой подкидывают столько детей, может по-настоящему 
загореться идеей свободы и добродетели. Я допускаю, что французы подготовили почву, на 
которой мы строим, что они ниспровергли некоторые предрассудки, которые нам мешали, но 
они уничтожили и много хорошего. Все, что они сделали, было разрушением, только 
разрушением. Этот человек, который теперь скончался, ваш мосье Вольтер, доктор Франклин, 
что он, собственно, делал в течение всей своей жизни? Разрушал и разрушал. А мы строили! Он 
умел только отрицать. Давайте же с гордостью выскажем правду, господа. В мире возник 
огромный положительный фактор. Он зовется Америкой.
     Молодых слушателей увлекли слова оратора. Они сидели взволнованные и молчали.
     Франклин понимал, что человеку с такими взглядами в нем, Франклине, должно не 
нравиться все: и его мораль, и его образ жизни. Покуда с красивых губ мистера Адамса слетали 
красивые слова, Франклин внимательно рассматривал большую голову этого человека с 
густыми вихрами на висках и думал: настанет ли время, когда по форме черепа можно будет 
судить о его содержимом.
     Когда мистер Адамс кончил, Франклин немного помолчал. Он задумчиво поглядел на 
нарисованного генерала Вашингтона, в котором чувствовал единомышленника, и на сидевших 
перед ним во плоти господ советников и коллег, с которыми ему приходилось так трудно, и 
только потом заговорил:
     — Господа, разрешите мне рассказать вам маленькую историю. Недавно один человек 
торговал на Новом мосту золотыми монетами, старыми и новыми луидорами. И вздумал он 
продавать каждый лун за два ливра, то есть за одну десятую часть стоимости. Многие 
подходили к нему, пробовали луидоры, монеты звенели, как настоящие, но человек не мог 
сбыть ни одного луидора. Ни один покупатель не хотел рискнуть двумя ливрами.
     — И что же? — холодно спросил Ральф Изард. — Что вы хотите этим сказать?
     — Луидоры были настоящие, — продолжал Франклин, — их продавали на пари. Человек, 
который утверждал, будто люди настолько недоверчивы, что не возьмут настоящих денег, если 
их предлагают по такой дешевой цене, выиграл пари.
     — Нет, я все-таки не понимаю, — сказал Ральф Изард.
     Но Артур Ли спросил:
     — И вы в самом деле полагаете, доктор Франклин, что борьба французов за свободу 
чиста, как золото?
     Франклин повернул к нему свое большое спокойное лицо.
     — Да, мистер Ли, — сказал он, — я так полагаю.
     — Полагаете ли вы также, — вызывающе спросил Вильям Ли, — что народ, у которого 
так много подкидышей, здоров и не вырождается?
     — Французский народ, — возразил Франклин, — в такой же мере здоров и в такой же 
мере вырождается, как всякий другой. — И, стараясь побороть молчаливое возмущение 
присутствующих, продолжал: — Отнюдь не исключено, напротив, весьма вероятно, что в 
ближайшие годы число подкидышей даже увеличится. Я совершенно уверен, что существует 
прямое соотношение между ростом налогов и количеством подкидышей. Если вы оперируете 
цифрами, то и я буду возражать при помощи цифр. Мосье Неккер объяснил мне, что если 
война, которую ведут французы, — и ведут, согласитесь, и в наших интересах, — не окончится 
в течение двух лет, она обойдется им в миллиард. В миллиард! А значит, число подкидышей 
возрастет.
     — Очень легко, — не глядя на Франклина, проговорил Артур Ли, — очень легко, сидя в 
Париже, заниматься экономико-философскими рассуждениями, в то время как наши люди 
умирают с голоду в Вэлли-фордж.
     Франклин ответил медленно и спокойно:
     — Вы считаете французов эгоистами, господа, а их убеждения пустой болтовней. Немало 
французов, со своей стороны, вероятно, считают, что мы сидим на шее у парижан и 
эксплуатируем Францию. Мы требуем денег, оружия, судов, очень много денег, очень много 
судов. А что мы даем взамен?

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.