Случайный афоризм
Односторонность в писателе доказывает односторонность ума, хотя, может быть, и глубокомысленного. Александр Сергеевич Пушкин
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

и коллегой, и он был серьезно обеспокоен. Тем не менее известие поразило его, как громом. Так 
и не договорившись с Мегроном, он поспешил домой.
     Там он узнал от Гюдена, что тело Вольтера пришлось увезти тайком, чтобы над ним не 
надругались власти. Безудержный гнев охватил Пьера. Он пожелал тотчас же увидеть Морепа. 
Пусть тот задаст духовенству хорошую взбучку. Надо вернуть прах Вольтера в Париж и 
похоронить его посреди города, возле моста Пон-Неф, у пьедестала конной статуи Генриха 
Великого. Вольтер написал эпическую поэму об этом короле. Величайший писатель Франции и 
величайший повелитель Франции должны покоиться рядом. Пьер уже кликнул своего слугу 
Эмиля, чтобы тот помог ему одеться для визита к Морепа. Гюдену с трудом удалось удержать 
его дома.
     После своей воинственной вспышки Пьер впал в настроение 
сентиментально-патетическое. Он вспомнил свою последнюю встречу с этим маленьким, но 
могущественным стариком и, не в силах усидеть дома, бросился в сад. Гюден еле поспевал за 
ним. Только что прошел дождь. Воздух был свеж. От земли шел приятный, крепкий запах. Не 
обращая внимания на сырость, Пьер уселся на ступеньках храма Вольтера и, задумавшись, стал 
смотреть на мокрую от дождя Бастилию, мощно вздымавшуюся по ту сторону площади.
     Гюден долго не решался нарушить молчание друга. Наконец он тихо проговорил:
     — Я понимаю, что эта смерть поразила вас сильнее, чем всех нас. Вы были так близки с 
покойным.
     Пьер взглянул на него. Он вспомнил торжественный миг, когда перед лицом Бастилии они 
с Вольтером подписали договор об издании собрания сочинений. Д-а, Филипп прав; подобно 
тому как соединились в договоре, который лежал у него в шкатулке, их имена, так и сами они, 
он и Вольтер, должны во веки веков стоять рядом, на одном пьедестале. Пусть власти 
запретили достойное погребение Вольтера, именно это и побудит его, Бомарше, отдать все 
силы изданию собрания сочинений Вольтера.
     — Будьте уверены, — произнес он сумрачно и решительно, — я воздвигну Вольтеру 
памятник, в котором ему отказали церковь и двор.
     — Я не это имел в виду, Пьер, — ответил Гюден и хриплым от волнения голосом 
продолжал: — Автор «Меропы» умер, но жив автор «Фигаро». Теперь вы, Пьер, гений 
Франции.
     Эти полные высокого значения слова были отрадны Пьеру.
     — Да, — произнес он непривычно медленно и задумчиво. — Теперь у меня новые, более 
трудные обязательства. Вы правы, Филипп, после смерти Вольтера, после осквернения его 
памяти, все, у кого есть силы и воля, должны еще смелей выступить за свободу. Теперь я 
должен добиться постановки «Фигаро», добиться во что бы то ни стало, и пусть земной шар 
расколется на куски, — прибавил он по-латыни.
     Прежде всего Пьер с бешеной энергией приступил к изданию собрания сочинений 
Вольтера. Он основал «Общество литературы, книгопечатания и философии», которое состояло 
опять-таки из него одного. В Англии он велел закупить печатные станки в известной 
типографии Джона Баскервиля, из Голландии пригласил самых искусных словолитчиков, на 
Рейне основал новые бумажные фабрики. Нечего было и думать о том, чтобы печатать 
произведения Вольтера во Франции. Поэтому «Общество книгопечатания» арендовало у 
маркграфа Баденского старый, заброшенный городок Кель, непосредственно примыкавший к 
французской границе, и обосновалось в нем. Пьеру доставляло удовольствие печатать труд 
архиеретика на виду у французской крепости Страсбург.
     Атаки начались сразу и со всех сторон. Архиепископ Страсбургский, кардинал Роган, 
один из известнейших жуиров Франции, заклинал своего «кузена», маркграфа, не терпеть в 
своих владениях деятельности такого подозрительного субъекта, как пресловутый Бомарше. 
Он, архиепископ, опасается за души своих страсбуржцев, если ядовитые писания покойного 
еретика будут печатать в столь непосредственной близости от них. В то же время член 
парижского Верховного суда выпустил брошюру под названием «Кричите и вопите». В ней 
покойный Вольтер поносился как торжествующий антихрист, а Пьер Бомарше как первый его 
апостол, который к тому только и стремится, чтобы воздвигнуть престол антихристу.
     Издание собрания сочинений было рискованным, дорогостоящим и сложным 
предприятием, но и остальные дела Пьера с каждым днем становились все более запутанными и 
рискованными. Владея лесами и лесопильнями, доставшимися ему от покойной жены, он 
решил строить верфи. Для финансирования верфей он основал учетный банк, этот банк 
финансировал общество по производству современных пожарных насосов и некоторые другие 
учреждения. Контролируемые фирмой «Горталес» судовладельцы занимались теперь, после 
заключения договора с Америкой, перевозкой больших партий товаров для правительства, 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.