Случайный афоризм
Для того чтобы быть народным писателем, мало одной любви к родине, - любовь дает только энергию, чувство, а содержания не дает; надобно еще знать хорошо свой народ, сойтись с ним покороче, сродниться. Николай Александрович Островский
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1883 году скончался(-лась) Иван Сергеевич Тургенев


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

над ним, над маркизом де Водрейлем, старшим сокольничим короля, интендантом королевы, 
могли посмеяться. Именно поэтому ей было особенно приятно сознавать свое врожденное 
плебейское превосходство над его аристократической надменностью и представлялось очень 
заманчивым использовать его как свое слепое орудие.
     Несомненно, если Дезире попросит его приблизить ее к Туанетте, он наотрез откажется. 
Она должна добиться, чтобы он предложил ей это сам. Значит, нужно действовать окольными 
путями.
     К счастью, как только ушел Карл и они остались вдвоем, он снова заговорил о своем 
«театре знатных господ». Он сообщил ей, что в первый вечер, на котором, несомненно, будет 
присутствовать Луи, он собирается поставить пьесы, содержащие злые, но облеченные в 
изящную форму намеки на короля. Смысл их будет ясен, а придраться нельзя будет. С этой 
целью он выбрал «Непредвиденное пари» Седена в соединении с «Королем и крестьянином». 
Дезире невзначай посетовала на то, что выбор пьес для Трианона столь ограничен: спектакли 
все равно будут носить налет обычной придворной скуки. Водрейль, слегка задетый, возразил, 
что ему кажется это не только не скучным, но даже забавным, если Луи в присутствии зрителей 
выслушает обращенные прямо к нему просветительские масонские истины и злые намеки на 
его страсть к слесарному мастерству.
     — Разумеется, — ответила Дезире, — это политические шуточки, вызывающие улыбку. 
Но не слишком ли они легковесны? Не покажутся ли они лимонадом по сравнению с 
шампанским, которое подают в других местах?
     — Где? — спросил Водрейль.
     — Например, — пояснила Дезире, — у моего бывшего друга Ленормана, который 
угощает в своем театрике куда более крепкими напитками, чем вы.
     Стоило Дезире упомянуть Ленормана, как Водрейль грозно нахмурил брови. Ни одна из 
великосветских дам, которые были его подругами, не осмелилась бы, беседуя с ним, привести в 
пример своего бывшего любовника. Он подумал, не кликнуть ли камердинера Батиста и 
приказать выпроводить эту даму за дверь. Но тут же сообразил, что Дезире не из тех женщин, 
которые снова войдут в эту же дверь. Она доказала это как раз на примере Ленормана.
     Вообще-то в словах Дезире была доля истины. Его актеры — вельможи и придворные 
дамы — обладали роковой склонностью впадать в ненатуральную манеру игры, а он не был 
вполне уверен в своем режиссерском мастерстве. Одним словом, было много причин, по 
которым, несмотря на политические намеки, театр в Трианоне отдавал скучным запахом 
лаванды. И если кто-нибудь в силах помочь ему прогнать этот запах, то только Дезире. 
Водрейль овладел собой, пожал плечами и, понизив голос, вкрадчиво попросил:
     — Не ссорьтесь со мной, Дезире. — И тут же, без всякого перехода, доверительно 
продолжал: — Я потому и хотел соединить «Непредвиденное пари» с «Королем и 
крестьянином», что у меня тут личный интерес. Диапазон мой довольно широк, и мне кажется 
забавным, что в первой пьесе я выскажу толстяку свое мнение как вельможа, а во второй как 
простой мужик.
     Он встал в позу крестьянина Ришара, который не узнал короля.
     — «Знаете ли, сударь, — произнес он нараспев, тоном актера, изображающего 
крестьянина, — мы тут разговаривали о короле. А я вот видел нечто такое, чего никогда не 
увидать королю». — «И что же это было?» — спросил он голосом короля и тут же с лукавой 
крестьянской медлительностью ответил: — «Люди!» Кажется, я неплохо это изобразил?
     Дезире на минуту задумалась и сказала:
     — Для дилетанта неплохо, в свое время Мишю проделывал это у нас не намного лучше.
     Водрейль даже поперхнулся. Он работал над этой ролью с Мишю, и тот его очень хвалил. 
Но сам он, хотя и был уверен, что реплика производит должное впечатление, смутно 
чувствовал, что в его исполнении она много теряет.
     — Что вам кажется дилетантским в этой фразе? — спросил он.
     Она попыталась объяснить.
     — Вы подаете эту реплику, — сказала она, — как в свое время наш добрый, старый 
Мишю, растянуто, смачно, так что любой болван, сидящий в зрительном зале, ее поймет. Я бы 
бросила эти слова небрежным тоном. Я бы произнесла рискованное словцо «люди», просто, не 
подчеркивая. — И она повторила эту реплику.
     Водрейль почувствовал, как все сразу стало на свое место.
     — В роли крестьянина Ришара вы великолепны, Дезире, — признал он честно. — 
Послушайте, — продолжал он, — идея, осенившая нашего друга Карла, пожалуй, не так уж 
плоха. А что, если вы немного поработаете с Туанеттой?
     Вот оно, ликовало все в Дезире, ca y est. Вслух она задумчиво сказала:

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.