Случайный афоризм
Писатель, конечно, должен зарабатывать, чтобы иметь возможность существовать и писать, но он ни в коем случае не должен существовать и писать для того, чтобы зарабатывать. Карл Маркс
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

«Еще раз, Пьер, эту фразу еще раз». Они волновались. Вечер получился на славу.
     Однако все сошлись на том, что сыграть комедию не удастся.
     — Она будет поставлена, — со спокойной уверенностью сказал Пьер.
     — Она не будет поставлена, — сказал актер Превиль. — Скорее уж архиепископ 
Парижский прочтет с кафедры Нотр-Дам воспоминания Казановы .
     — «Женитьба Фигаро» будет поставлена, мосье, — отвечал Пьер, — и вы будете играть 
Фигаро. Вспомните мои слова: Версаль признает независимость Америки, а «Женитьба 
Фигаро» будет поставлена. Это говорю вам я, Пьер де Бомарше.
     — Браво, Пьер! — убежденно воскликнул верный Гюден.
     — Хотите пари, мосье? — с неподражаемой легкостью, которой он славился, предложил 
артист Превиль.
     — С удовольствием, — отвечал Пьер. — Какая ставка?
     Актер задумался.
     — Скажем — бюст работы Гудона, — ответил он. Известно было, что скульптор 
Жан-Антуан Гудон берет за заказ не меньше двадцати пяти тысяч ливров. — Давайте сделаем 
так. Если «Фигаро» поставят, я закажу Гудону ваш бюст. Если не поставят, — вы заказываете 
ему мой бюст.
     — Идет, — сказал Пьер. — Дамы и господа, — объявил он торжественно, — вы слышали, 
как наш Превиль обязался заказать мой бюст. Так вот, я дарю этот бюст «Театр Франсе» — для 
вестибюля.
     — Браво! — в восторге воскликнул Филипп Гюден.
     Затем гости принялись есть и пить. Выбором и приготовлением блюд для сегодняшнего 
ужина Пьер занимался уже две недели. Они пировали всю ночь, и за вином языки развязались.
     Под утро, когда все устали, Пьер отдернул занавески, закрывавшие огромное окно. В 
сумраке медленно вырисовывалась тяжелая глыба Бастилии. Сначала пораженные гости 
пытались острить. Вскоре, однако, актеры умолкли. Сидя или стоя в душной от винных паров 
комнате, при неверном свете догоравших свечей, они смотрели на мрачное серое здание, 
контуры которого все яснее проступали на предутреннем небе.
     — Это помогает писать, — сказал Пьер.
     
     
     Доктор Франклин поехал в Париж, в Отель-д'Амбур, чтобы вместе со своими коллегами 
Сайласом Дином и Артуром Ли отправиться в министерство иностранных дел, в Отель-Лотрек 
на набережной Театен, к мосье Вержену. Конгресс поручил своим представителям в Париже 
просить французское правительство о новом, как можно более крупном займе, и казалось, что 
сейчас для этого наступил благоприятный момент. Последние новости из Америки были 
неплохие. Генерал Вашингтон и его армия с блеском прошли через Филадельфию, и население 
бурно приветствовало солдат, украсивших себя зелеными ветками. В шествии войск приняли 
участие и французские офицеры, в частности Лафайет, так что история с французами как будто 
кончилась миром, и все виделось уже в более радужном свете.
     К сожалению, однако, за последние два дня, когда свидание с Верженом было уже 
назначено, положение изменилось, и теперь, сидя в удобной карете, Франклин озабоченно 
думал о сообщениях, поступивших позавчера из Амстердама, а вчера — из Лондона. Из них 
следовало, что генерал Вашингтон потерпел поражение близ Филадельфии; ходили слухи, что 
Филадельфия пала. К тому же английский генерал Бергойн, наступавший из Канады, глубоко 
вклинился в территорию Соединенных Штатов и грозил отрезать Новую Англию от остальных 
колоний.
     Приехав в Отель-д'Амбур, Франклин сразу понял по лицам обоих коллег, что зловещие 
слухи получили новое подтверждение. Так оно и было. Мосье де Жерар только что известил 
эмиссаров, что, по мнению графа Вержена, намеченную встречу лучше отложить. В последний 
момент из Америки пришли новые депеши, и министр желал бы предварительно ознакомиться 
с обильной корреспонденцией. Если бы известия были благоприятны, Вержен вряд ли 
потребовал бы отсрочки.
     Они уныло сидели втроем. Сомнительно, чтобы при нынешних обстоятельствах 
аудиенция у Вержена вообще имела смысл. Франклин считал, что встречу нужно отложить на 
неопределенное время. Артур Ли, напротив, полагал, что именно теперь-то и следует 
потребовать займа. Сайлас Дин предложил встретиться с министром, но вместо пяти 
миллионов, как намечалось раньше, попросить только три. Артур Ли стал горячо ему 
возражать. Чрезмерная скромность только возбудит подозрение, что они уже поставили крест 
на деле Америки. Наоборот, теперь нужно держаться особенно независимо и требовать не три и 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.