Случайный афоризм
Вся великая литература и искусство - пропаганда. Джордж Бернард Шоу
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

ревностно вмешивалась во все распоряжения и действия архитектора, а когда Пьер осторожно 
намекнул ей, что хотел бы перевезти в новый дом некоторые, дорогие его сердцу вещи — 
картины и мебель — из дома на улице Конде, пришла в яростное негодование. Он хотел взять с 
собой прежде всего письменный стол из своего кабинета, затем ларец и широкий диван из 
смежной комнатки, с которым было связано столько приятных воспоминаний, и, наконец, — 
портреты Дюверни и Дезире, а также модель галеона «Орфрей». В большом старом доме 
отсутствие этих вещей едва ли было бы заметно, но Жюли поднимала шум из-за каждого 
предмета; она взбунтовалась даже против того, чтобы расстаться с портретом Дезире, который 
всегда ее злил. Она упрекала брата за то, что тот плохой семьянин; если бы папаша Карон 
увидел, что Пьер бросает сестру на старости лет, он бы, конечно, перевернулся в гробу. В 
результате великолепный письменный стол работы мастера Плювине остался на старом месте; 
для нового дома Пьер заказал мастеру Лалонду еще более дорогой, с резьбой по рисункам 
Саламбье. Оставил он Жюли и модель галеона «Орфрей». Все остальное, несмотря на ее 
громкий протест, он перевез в новый дом.
     Еще горячее спорили о том, кто из прислуги останется в старом доме и кто переедет в 
новый. Жюли отнюдь но считала само собой разумеющимся, что камердинер Эмиль должен 
последовать за Пьером. «Этот раздел проходит через мое сердце», — кричала она.
     Еще неистовее сражалась она за племянника Фелисьена. Дело в том, что Фелисьен Лепин 
слишком повзрослел для коллежа Монтегю; не будучи самым старшим по возрасту, он в свои 
шестнадцать лет производил впечатление самого взрослого из учеников, и его нельзя было 
долее держать в коллеже, которым он и без того тяготился. Пьер, хотя у него и не было 
внутреннего контакта с мальчиком, счел вполне естественным взять племянника к себе в дом. 
Но в какой дом? В дом на улице Конде или в дом на улице Сент-Антуан? Тут вмешалась 
Тереза, которой хотелось, чтобы мальчик жил с ними, и Пьер исполнил ее желание. Зато он 
купил для Жюли у ювелиров «Бемер и Бассанж» браслет, пришедшийся не по карману 
принцессе Роган.
     В Париже ходило много толков о роскошном дворце, сооруженном легкомысленным 
мосье де Бомарше. Известно было, что фирма «Горталес» трещит по всем швам, и 
поговаривали, что за высоченным дощатым забором на улице Сент-Антуан, всего вероятнее, 
возводится не настоящий каменный дом, а театральные декорации. Журналист Метра писал в 
«Достоверных известиях» о слухах про чудеса нового дворца, который строит себе 
«Севильский цирюльник»; в числе прочих чудес он упоминал золотое гнездо, сооружаемое на 
фронтоне для аиста банкротства. Пьер относился ко всему этому спокойно, — когда здание 
будет готово, сами увидят.
     Первыми его увидели друзья камердинера Эмиля. Этому преданному малому пришлось 
выслушать немало колкостей от своих коллег, и он попросил у хозяина разрешения показать 
кое-кому из них новый дом. Зная, какое влияние оказывает мнение камердинеров на двор и 
город, Пьер сразу же разрешил. И вот, с тремя приятелями, слугами герцога Ришелье, маркиза 
де Водрейля и принца Монбарея, Эмиль в карете хозяина отправился на улицу Сент-Антуан.
     Перед ними распахнулись ворота в дощатом заборе, и они с шиком проехали через парк 
по широкой извилистой аллее. Прикупив соседний земельный участок, Пьер устроил в парке 
террасы, холмики и долинки, чтобы создать впечатление большого простора.
     Приятели Эмиля вышли из кареты, и он, с гордым и скромным видом, стал водить их по 
парку.
     — Вот наши каскады, — пояснил он, — а вот наш китайский мостик. Сначала мы хотели 
перебросить через ручей швейцарский мостик, но потом мы нашли, что это недостаточно 
современно. Наш архитектор считает, что китайский стиль становится теперь единственно 
модным, как и пятнадцать лет назад.
     Повсюду белели статуи и бюсты античных богов, а также друзей и родственников 
Бомарше. Гости покатались на лодке по небольшому озеру, посидели в затейливых беседках, 
предназначенных для влюбленных; беседки, кстати сказать, тоже были украшены бюстами отца 
и сестер Бомарше. Камердинер Монбарея поделился соображениями насчет того, как будет 
здесь развлекаться Эмиль на виду у своих хозяев.
     Самым заметным украшением парка был, однако, маленький храм на невысоком холме. 
Гости поднялись по ступеням.
     — Это наш вольтеровский храм, — объяснил Эмиль.
     Внутри возвышался мраморный бюст — умнейшее и безобразнейшее лицо философа, а на 
куполе сверкал позолотой массивный земной шар с огромным золотым гусиным пером, 
воткнутым в полюс.
     — Очень красиво, Бомарше, — одобрил Водрейль, — очень символично, вас 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.