Случайный афоризм
Улучшать нравы своего времени - вот цель, к которой должен стремиться каждый писатель, если он не хочет быть только "увеселителем публики". Оноре де Бальзак
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

отсутствие Габриэль, а когда та не явилась и на следующий день, уклонившись от исполнения 
своих придворных обязанностей под каким-то откровенно нелепым предлогом, Туанетте очень 
хотелось пойти к ней и просить у нее прощения. Но гордость не позволила ей это сделать.
     От Дианы она узнала, что на днях будет большая карточная игра у принцессы Роган и что 
Габриэль собирается в ней участвовать. После всего, что она наговорила Габриэль, пойти на 
вечер к Роган было унизительно. Туанетта пошла.
     У принцессы Роган она застала обычную обстановку: много людей, спертый воздух, 
собаки, попугай, звон монет на ломберном столе, глухие возгласы игроков. Габриэль играла. 
Увидев Туанетту, она улыбнулась ей, — улыбнулась радостно, примирительно, без напускной 
гордости. Туанетта села рядом с ней. Они болтали о нарядах, сплетничали. Все было так, 
словно они не ссорились.
     Туанетта стала играть, поначалу не очень крупно.
     — Если я выиграю, — сказала она невзначай, — я назначу эту пенсию тетушке Андло. 
Впрочем, если проиграю — тоже.
     — Спасибо, Туанетта, — ответила Габриэль.
     Игра продолжалась. Туанетта увеличила ставки, проиграла.
     Вдруг обе створки двери распахнулись.
     — Король, — возгласил стоявший у двери лакей. Отдуваясь, вошел Луи.
     Последнюю неделю Луи, если не считать различных официальных церемоний, почти не 
видел Туанетту. Гравюра с портрета Франклина, стихотворная подпись под пей, запрет, 
который он наложил на стихи, и события, последовавшие за этим запретом, усилили его досаду 
на Туанетту. Однако, сознавая свое бессилие, он молчал. Даже услыхав, что Туанетта, вопреки 
своему обещанию, снова пустилась в отчаянную, дорогостоящую погоню за развлечениями, он 
смолчал. Он прибег только к одной-единственной мере. После той ночи в Трианоне он, с 
согласия Туанетты, ввел в действие старый приказ, запрещавший в пределах Версальского 
дворца ставить на карты свыше одного луидора. Теперь, когда Туанетта снова показала свою 
строптивость и ненадежность, он велел шефу полиции известить его через тайных агентов, если 
где-либо во дворце нарушат этот приказ.
     Что сегодня вечером этот приказ нарушается, и притом в присутствии королевы, он 
услыхал, сидя над томом «Всеобщей истории занимательных путешествий» аббата Прево; по 
его поручению мосье де Лагарп из Академии занимался новым изданием этого весьма 
объемистого труда, и Луи принимал живейшее участие в работе. Он как раз был погружен в 
восемнадцатый том «Занимательных путешествий», посвященный Камчатке и Гренландии, 
когда ему сообщили об игре у принцессы Роган. Возле него стояли серебряная тарелка с куском 
жареной зайчатины и драгоценная соусница с брусничным желе. Скользя по строчкам 
близорукими глазами, он машинально макал мясо в желе; он откусывал, отрывал руками, 
глотал, читал.
     Агента полиции, явившегося к нему с рапортом и стоявшего перед ним навытяжку, он 
выслушал, уставившись ему в рот и не выпуская из рук куска мяса.
     — Хорошо, — сказал он. Затем, пока полицейский пятился к двери, он швырнул кусок на 
тарелку и захлопнул книгу.
     Его охватило неистовое злорадство. Он встал и, не говоря никому ни слова, никем не 
сопровождаемый, направился к покоям принцессы Роган. По дороге он неоднократно вытирал 
руки о полы кафтана, и хотя идти пришлось довольно далеко, он не дал улетучиться своей 
ярости.
     Даже сейчас, стоя перед карточным столом Туанетты, он был еще полон желанного гнева. 
Мужчины вскочили и согнулись в глубоком поклоне. Луи их не видел, он видел только то, что 
лежало на столе, — карты, кучки монет, исписанные листки бумаги, стаканы и бокалы с 
напитками, вазочки с конфетами.
     — Добрый вечер, сир, — сказала Туанетта.
     — Добрый вечер, мадам, — ответил Луи высоким, взволнованным голосом. — Мне 
хотелось провести часок-другой в приятной беседе с вами и с вашими дамами… — Он тяжело 
дышал и не закончил фразы.
     — Чудесная мысль, сир, — учтиво сказала принцесса Роган.
     Луи, однако, срывающимся голосом воскликнул:
     — И что же я здесь застаю!
     — Что же вы здесь застаете, сир? — спросила Туанетта; она покачала ножкой под столом, 
но никто этого не видел. Луи подошел вплотную к столу, сгреб жирной рукой несколько 
золотых монет и сунул их в лицо принцессе Роган.
     — Что это такое, мадам? — спросил он и, так как Роган молчала, вскричал: — Это ливры? 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.