Случайный афоризм
Читатели любят лучших авторов, писатели – только мертвых. Гарун Агацарский
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

достигнуто, особенно за последнее время. Подумайте о встрече доктора с королевой, подумайте 
о его портрете в Салоне.
     — Не будем сбиваться на общие рассуждения, господа, — стал урезонивать коллег 
Франклин. — Давайте лучше подумаем, что мы можем сделать, чтобы избежать повторения 
подобных ляпсусов в Филадельфии. Я предлагаю послать от нас троих письмо в Иностранный 
комитет Конгресса. Давайте разъясним этим господам, что здесь, во Франции, принято 
подслащивать пилюлю.
     — Я американец, — сказал Артур Ли, — и не намерен от этого отрекаться.
     Слегка вздохнув, Франклин перевел разговор на другую тему, предложив обсудить, как 
быть теперь с этим пруссаком, господином фон Штейбеном.
     С бароном фон Штейбеном дело обстояло так. Он был адъютантом прусского короля 
Фридриха и отличился в Семилетней войне. Теперь в Европе царил мир, и барон, жаждавший 
деятельности, предложил свои услуги американцам. Заслуживавшие доверия друзья Франклина 
были очень высокого мнения об организаторском таланте барона, да и сам фон Штейбен 
произвел на Франклина благоприятное впечатление. Держался он без всякой претенциозности, 
и жалованье, которого он требовал, было достаточно скромным. Такой человек пригодился бы 
генералу Вашингтону, чтобы внести в армию дисциплину, в которой она нуждалась.
     Франклин собирался взять на службу господина фон Штейбена, но кислый прием, 
оказанный офицерам, заставил его призадуматься. Сайлас Дин, как и прежде, высказался за 
контракт с господином фон Штейбеном. Артур Ли запальчиво ответил, что пора бы наконец 
научиться уму-разуму и не оскорблять заслуженных американских офицеров, отдавая их под 
начало иностранцам.
     — Прежде, мистер Ли, — в сердцах упрекнул его Сайлас Дин, — вы возражали только 
против контрактов с французами. С тех пор как вы побывали в Берлине, вы рвете и мечете 
также против контрактов с немцами. Если дать вам еще поездить по свету, вы будете выступать 
против контракта с любым человеком, имевшим несчастье вырасти не в окружении семейства 
Ли.
     — Я не скрываю, сударь, — задиристо ответил Артур Ли, — что членов семьи Ли мне 
было бы приятнее видеть здесь, чем некоторых других господ.
     — Не хотел бы я прочесть, сударь, — сказал Сайлас Дин, — того, что вы пишете обо мне 
в Филадельфию.
     — Охотно верю, — отвечал Артур Ли, — что вас страх берет перед моими отчетами.
     — Будьте добры, сударь, перестаньте, — вмешался Франклин. — Вы издерганы, вам 
нужно отдохнуть. Послушайтесь старика и обратитесь к врачу.
     — Не вижу ничего нездорового в том, — проворчал Артур Ли, — что я принципиально 
возражаю против контрактов с иностранными офицерами.
     Франклин вернулся к делу Штейбена. После случившегося, сказал он, генералу нельзя 
гарантировать даже самое скромное жалованье. Ему можно в лучшем случае обещать 
земельный надел примерно в две тысячи акров, да и то он получит его только после победы.
     — Боюсь, — заметил Сайлас Дин, — что генералу это покажется не очень-то заманчивым.
     — Коль скоро генералом руководит жажда наживы, — презрительно сказал Артур Ли, — 
мы можем и в самом деле отказаться от его услуг.
     — Если генерал в кратчайший срок не получит определенного ответа, — доложил Сайлас 
Дин, — он возвратится в Германию.
     — Мне было бы жаль, — сказал Франклин, — его потерять.
     Сайлас Дин предложил обратиться за помощью к мосье до Бомарше. Франклин глубоко 
вздохнул; никакого другого способа сохранить господина фон Штейбена у него не было.
     Так этот вопрос и решили; затем Франклин заговорил о своем проекте — назначить 
Вильяма Темпля на должность секретаря. Бремя дел становится с каждым днем все тяжелее, 
заявил он, указывая на заваленный бумагами письменный стол. Если уж брать кого-нибудь на 
это место, запротестовал Артур Ли, то нужно пригласить опытного, искушенного чиновника, а 
не семнадцатилетнего юношу. Однако на это у Франклина нашелся хороший ответ. Каких бы 
сведущих секретарей ни нанимала американская миссия, сказал он, коллега Ли всегда 
отказывал им в политическом доверии. Что же касается Вильяма, то даже мистер Ли, наверно, 
не станет утверждать, что он шпион. Артур Ли сделал глотательное движение, после чего 
неприязненно сказал, что финансовое положение не позволяет расширять штат.
     — Я имел в виду оклад в сто двадцать ливров, — пояснил Франклин. — Восемьдесят 
ливров я поставил бы в счет Конгрессу, а сорок платил бы из собственных средств.
     — Я считаю, что зачисление на службу молодого мистера Франклина — великолепная 
идея, — сказал Сайлас Дин, — и, конечно, не может быть и речи о том, чтобы доктор 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.