Случайный афоризм
Уважающий свое призвание литератор должен писать так, чтобы он мог уважать каждую строчку, выходящую из-под его пера, подпишет ли он ее или нет, получит ли он за нее большой гонорар или маленький. Леонид Николаевич Андреев
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

улыбался, смеялся, зачеркивал, правил, ворчал, правил снова. Исправляя, мыча, трудясь, он 
чуть не забыл распорядиться, чтобы приготовили документ о назначении Монбарея.
     
     
     Незадолго до четырех Луи сидел в библиотеке. Он действительно потребовал Плутарха и 
стал читать биографию Марка Антония; однако сосредоточиться ему не удавалось.
     Он не мог отделаться от мыслей о Сен-Жермене, который уже скоро с немым вопросом 
взглянет на него своими преданными, собачьими глазами. В свое время старик не хотел 
вступать на министерский пост, он предсказывал всем, в том числе и ему, Луи, что его, 
Сен-Жермена, реформы встретят сильнейшее сопротивление, однако Луи, решивший провести 
эти реформы во что бы то ни стало, твердо обещал ему всяческую поддержку.
     — Я на вашей стороне, — заверял он его снова и снова, — вам нечего бояться, я никому 
не дам вас в обиду.
     Почему всегда так получается, что ему, Луи, труднее, чем всем, выполнять свой долг? 
Чтобы сохранить хорошие отношения с Туанеттой, чтобы сделать ей дофина, приходится идти 
на новые и новые мучительные уступки. Сегодня, к примеру, приходится прогонять старого, 
доброго, храброго Сен-Жермена. Странная взаимосвязь, но никуда от нее не денешься.
     Он попытался вернуться к Плутарху, к истории Антония и Клеопатры. Это ему не 
удалось. Плутарха вытеснило из головы письмо, которое когда-то, накануне своей отставки, 
написал ему министр Тюрго. Письмо Тюрго Луи спрятал и давно уже его не перечитывал. Но 
сейчас оно встало у него перед глазами, он ясно увидел каждую черточку поперек «t», каждую 
точку над «i», каждую завитушку почерка. «Вас считают слабым, сир». Вздор. Нехорошо, 
конечно, прогонять Сен-Жермена и нарушать свое слово. Но разве король не возвышается над 
общими законами? Его конфликты особые, они сложнее обычных. В конце концов Франции 
важнее дофин, чем удобства мосье Сен-Жермена, а у Луи такое чувство, что, относясь к мужу 
недоброжелательно, злясь на него, Туанетта никогда от него не забеременеет.
     Он окончательно перестал читать и поднялся, оставив книгу раскрытой. Тяжело 
переваливаясь, зашагал по комнате, отдышался, уселся на балкончике. Стал смотреть на дворы 
и подъездные аллеи, следя, не покажется ли Сен-Жермен.
     Но прежде Сен-Жермена прибыл Морена. Он явился в парадном костюме, худой, 
стройный, изящный. Неторопливо извлек он из портфеля документ, согласно которому 
Александр-Мари-Леонор де Сен-Морис, граф Монбарей, князь Священной Римской империи, 
генерал-лейтенант, командующий швейцарской гвардией Ксавье, статс-секретарь военного 
министерства, назначался на должность военного министра и члена королевского совета его 
христианнейшего величества. Луи пробежал эдикт близорукими глазами, отодвинул его в 
сторону, сказал:
     — Да, да.
     Морепа мягко заметил:
     — Корона облегчила бы свою задачу, если бы поставила подпись безотлагательно.
     Корона вздыхала и медлила; Морепа подал короне перо; корона, с пером в руке, поглядела 
на Морена; Морепа одобряюще кивнул; корона еще раз вздохнула, покачала головой и 
подписалась.
     Пришел Сен-Жермен. Этот невысокого роста человек выглядел сегодня лучше обычного. 
Он с нетерпением ждал начала разговора, полагая, что Луи хочет обсудить с ним обе докладные 
записки, направленные им королю на прошлой неделе.
     Луи мялся. Поэтому Сен-Жермен начал с менее важного. Он просит его величество, 
сказал он скромно, помочь ему, Сен-Жермену, в деле полковника Эстергази. Полковник — 
неплохой солдат, но совершенно не признает субординации. Ему, Сен-Жермену, уже дважды 
случалось принимать дисциплинарные меры против полковника, но дважды вмешательство ее 
величества королевы избавляло провинившегося от наказания. На этот раз, однако, полковник 
совершил проступок, который никак нельзя оставить безнаказанным. Он во всеуслышание 
заявил, что Сен-Жермен намерен передать армию в руки иезуитов. От кого же Сен-Жермен 
вправе требовать дисциплины, если его собственные офицеры подрывают его авторитет 
подобной клеветой? Поэтому он просит короля милостиво обещать ему, что он, Луи, поддержит 
своего министра, буде ее величество, что весьма вероятно, снова вступится за полковника.
     Стараясь не глядеть на старика, Луи скользил глазами по страницам раскрытого Плутарха, 
все еще лежавшего перед ним. «Поэтому, — читал он, — Антоний возвратился в город и стал 
кричать, что Клеопатра предала его людям, с которыми он воевал ради нее». Но читал он 
машинально, не воспринимая прочитанного и думая только о том, как бы ему настроиться 
против этого старика.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.