Случайный афоризм
Желание быть писателем - это не претензия на определенный статус в обществе, а бытийная устремленность. Ролан Барт
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

еще один документ, документ мирового значения.
     И вот, глядя на ларец, Пьер делился новостями с сестрой. Он решил ни во что ее не 
посвящать, и прежде чем начинать разговор с Шарло, следовало, конечно, принять меры, чтобы 
она не подслушивала; было просто неумно рассказывать ей еще больше. Но, побаиваясь 
сдержанности Шарло, он вынужден был в беседе с ним держаться рамок делового, сухого 
доклада, и теперь ему надоело себя обуздывать. С великим воодушевлением расписал он 
сестре, как великолепно все будет. Они глядели друг на друга блестящими глазами, воспаряя в 
мечтах все выше и выше. Затем он взял с нее слово, что она не проговорится никому на свете, 
даже отцу: на старости лет люди становятся болтливы, а в этом деле важно соблюсти тайну.
     Они пожелали друг другу спокойной ночи, поцеловались.
     Эмиль, камердинер Пьера, дожидался хозяина, чтобы уложить его в постель. Быстро и 
ловко снимая с Пьера его сложный костюм, он спросил его с почтительной 
конфиденциальностью:
     — У мосье был сегодня удачный день?
     — Очень удачный, — ответил Пьер. — Желаю всем добрым французам таких же дней.
     Эмиль раздвинул тяжелый полог, за которым на возвышении стояла роскошная кровать. 
Пьер потребовал фруктов в сахаре, пригубил приготовленный ему на ночь напиток. Эмиль 
укрыл Пьера и задернул полог, чтобы смягчить проникавший в альков свет ночника. Пьер 
громко, с удовольствием зевнул, лег на бок, подтянул колени к подбородку, закрыл глаза.
     Но прежде чем он успел уснуть, свет снова стал ярче, кто-то раздвинул полог.
     — Что там еще, Эмиль? — спросил Пьер, не открывая глаз.
     Но это был не Эмиль, это был отец Пьера. Он сел на край низкой, широкой кровати. В 
халате, домашних туфлях и ночном колпаке старик Карон казался совсем дряхлым.
     — Скажи мне теперь, сын мой, — начал он, — в чем, собственно, дело. Я понимаю, при 
девочках тебе не хотелось говорить, — женщины болтливы. Но теперь-то мы одни.
     Пьер зажмурился. Ноги старика, торчавшие из-под халата, были волосаты и тощи, но его 
глаза, смотревшие на сына с нежностью, волненьем и любопытством, были полны жизни и 
молодости.
     Отношение Пьера к отцу было двойственным. Старик Карон происходил из гугенотской 
семьи , его как протестанта заставили пойти на военную службу, потом он отрекся от своей 
веры, стал дворцовым часовщиком и ревностным католиком. Образ жизни Пьера не раз 
вызывал стычки между отцом и сыном. Пьер бросил было учиться у отца, но затем, после 
нескольких неудачных попыток начать самостоятельную жизнь, вернулся к отцовскому очагу. 
Отец, однако, сменил гнев на милость только после того, как добился от раскаявшегося сына 
обстоятельного письменного соглашения, точно устанавливавшего сыновние права и 
обязанности. Во время этих событий и много раз впоследствии старик предсказывал сыну, что 
тот плохо кончит. Но сын отнюдь не собирался плохо кончать, напротив, он сумел купить себе 
дворянство и всяческие звонкие титулы. Желая добиться признания своего дворянства, он 
потребовал от отца, чтобы тот оставил свое буржуазное ремесло. Возмущенный папаша Карон 
наотрез отказался бросить любимое дело, и Пьеру пришлось напомнить отцу, что, отрекшись от 
протестантства, тот не прогадал ни в материальном, ни в нравственном отношении. Старик в 
конце концов смирился, но держался гордо.
     Пьер любил отца. Он считал, что своим уменьем строить пьесы, а также политические и 
деловые интриги, в которых сотни шестеренок так целесообразно взаимодействовали, он обязан 
урокам часового мастерства, и был благодарен за это отцу. Пьер взял старика к себе в дом и 
назначил ему пенсию. Отец принял пенсию, отверг ее, снова принял; он поселился в доме 
Пьера, ушел из этого дома, поселился в нем снова. Когда Пьер, проиграв процесс, лишился 
привилегий и титулов, старик над ним издевался: стоило ли бросать свое доброе, честное 
ремесло? В последние годы отец и сын отлично ладили, дружно потешаясь над собой и над 
глупо устроенным миром. Хотя порою они все еще обменивались колкостями, они прекрасно 
знали, что любят друг друга и что им надо быть вместе. Иногда Пьер выходил с отцом на 
прогулку в Версальский парк и знакомил его со своими друзьями из высшей аристократии.
     — Это мой добрый, старый отец, — говорил он нежно, и старик, казавшийся в своем 
буржуазном платье необычайно стройным, отвешивал учтивый, хотя и не слишком низкий 
поклон.
     И вот теперь старик Карон сидел на постели сына, которого боготворил и которому всегда 
пророчил, что ничего из него не выйдет, и, полный счастливого любопытства, ждал рассказа о 
новом, невероятном успехе, которого тот снова достиг.
     Для Пьера было событием сообщить об удаче своему другу Шарло. Для него было 
счастьем поговорить о ней с Жюли. Но рассказать все отцу было для него высшим 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.