Случайный афоризм
Писатель может сделать только одно: честно наблюдать правду жизни и талантливо изображать ее; все прочее - бессильные потуги старых ханжей. Ги де Мопассан (Анри Рене Альбер Ги Мопассан)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1962 году скончался(-лась) Герман Гессе


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

так как Филини может плохо воспринять такие действия и может бросить  его,
как  старый  башмак.  Несмотря  на  обещание,  в   завуалированной   форме
высказанное служащим агенства, речь, безусловно, шла  о  девушке,  которая
вряд ли растянулась бы на кровати по щелчку пальца.
     После того, как он критически осмотрел себя, Кристиан покинул комнату
и спустился вниз.
     Филини Миндузапон ожидала его  в  большом  холле  отеля,  и  Кристиан
тотчас же понял, почему дела агенства шли так хорошо.
     Он отлично знал, что Тайланд - страна  в  которой  встречается  много
красивых женщин.
     Находящаяся на границе  больших  человеческих  миграций,  тайландская
раса сумела сохранить характерные  черты  истинной  красоты  и  утонченной
привлекательности. Филини была одним из самых восхитительных  экземпляров,
которые Кристиан встречал до сих пор.
     И, хотя ему трудно было определить ее  возраст,  ей,  вероятно,  было
между двадцатью пятью и  тридцатью,  скорее,  ближе  к  первой  цифре.  Ее
длинные черные волосы были закручены в шиньон  на  затылке,  а  гладкое  и
загорелое, озаренное  огромными  глазами,  напоминало  портреты  красавиц,
запечетленные знаменитыми художниками.
     Высокая и тонкая, она напоминала гибкую лиану.  Ее  Стройное  тело  с
необыкновенно тонкой талией было одето в  зеленое  шелковое  платье  очень
простого покроя. От всего ее облика веяло чувственностью и обоянием.
     - Майор Фови? - спросила она нежным и певучим голосом, когда Кристиан
подошел к ней, чтобы приветствовать ее. - Я сопровождающая агенства.
     Она изъяснялась с легким акцентом, который только прибавлял ей шарма.
Кристиан ответил утвердительно и пожал протянутую ему маленькую руку.
     - С чего вы хотите, чтобы мы начали? - продолжала она.
     Кристиан удержался от того, чтобы сказать ей это.
     Она, видимо, догадалась о его мысли, так как сразу же добавила:
     - Если вас это устроит, мы прежде всего могли бы пойти в национальный
музей. В это время довольно прохладно, и сейчас лучшее время для  осмотров
храмов, и сумерки...
     - Я полность отдаю себя в ваше распоряжение, - сказал ей Кристиан.
     Филини звонко рассмеялась.
     - Ваше доверие для меня большая честь, - заявила она.
     Она сказала это  без  всякой  иронии,  но  Кристиан  заметил  лукавый
огонек, который промелькнул в глубине ее больших глаз.
     Он подумал, что она, вероятно, очень умна, и что ему будет не  так-то
просто с ней.
     Если  Киан  не  солгал,  и  если  молодая  женщина   принадлежала   к
организации его противников, она, безусловно, занимала там не  подчиненное
положение. Для того, чтобы решиться броситься в волчью пасть,  она  должна
была принять все меры проедосторожности.
     И не забывать!
     Они вышли из отеля и направились к стоянке машин, на которой Кристиан
оставил свой "Шевроле", когда вернулся в отель.
     Филини двигалась с легкой грацией,  как  будто  ее  ноги  ступали  по
воздуху. Она казалось  совершенно  свежей,  несмотря  на  то,  что  стояла
давящая жара, и воздух казался раскаленным.
     - С какого времени вы в Бангкоке? - спросила она.
     Она посмотрела на него взглядом кристальной чистоты.


     Филини обладала культурой в такой же степени, как и красотой, то есть
без изъяна.
     Она казалась способной говорить часами о  какой-нибудь  статуэтке,  о
династии правителей, об архитектуре сооружений.
     Благодаря ей, старые камни  оживали,  дворцы  наполнялись  жизнью,  и
старая Азия представала во  всем  блеске.  Там,  где  самый  эрудированный
ученый заставил бы просто зевать, она умела находить слова и  интонации  и

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.