Случайный афоризм
Задержаться в литературе удается немногим, но остаться - почти никому. Корней Иванович Чуковский
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:


* ПОСЛЕСЛОВИЕ И КОММЕНТАРИЙ * 


     Краткое послесловие и комментарий
     И.О. Заведующего вычислительной
     лабораторией НИИЧАВО

                         младшего научного сотрудника А.И.Привалова

     Предлагаемые  очерки  из  жизни   научно-исследовательского   института
чародейства  и  волшебства  не  являются,  на  мой взгляд, реалистическими в
строгом смысле этого  слова.  Однако  они  обладают  достоинствами,  которые
выгодно  отличают  их  от аналогичных по теме опусов Г. Проницательного и Б.
Питомника и позволяют рекомендовать  их  широкому  кругу  читателей.  Прежде
всего  следует отметить, что авторы сумели разобраться в ситуации и отделить
прогрессивное в работе института от консервативного. Очерки не вызывают того
раздражения, которое испытываешь, читая восхищенные  статьи  о  конъюктурных
фокусах  Выбегаллы  или  восторженные переложения безответственных прогнозов
сотрудников из отдела абсолютного знания.  Далее,  приятно  отметить  верное
отношение  авторов  к  магу,  как  к  человеку.  Маг  для  них  - не объект
опасливого  восхищения  и  преклонения,  но  и  не  раздражающий  кинодурак,
личность не от мира сего, которая постоянно теряет очки, не способна дать по
морде  хулигану  и  читает  влюбленной  девушке  избранные  места  из "Курса
дифференциального и интегрального исчисления". Все это означает, что  авторы
взяли верный тон. К достоинствам очерков можно отнести и то, что авторы дали
институтские  пейзажи  с точки зрения новичка, а также не просмотрели весьма
глубокого  соотношения   между   законами   административными   и   законами
магическими. Что же касается недостатков очерков, то подавляющее большинство
из них определяется изначальной гуманитарной направленностью авторов. Будучи
профессиональными  литераторами,  авторы  сплошь  и  рядом  предпочитают так
называемую художественную правду так  называемой  правде  фактов.  И  будучи
профессиональными  литераторами,  авторы,  как  и  большинство  литераторов,
назойливо эмоциональны и прискорбно  невежественны  в  вопросах  современной
магии. Никак не возражая против опубликования данных очерков, я тем не менее
считаю  необходимым указать на некоторые конкретные погрешности и ошибки. 1.
Название очерков, как  мне  кажется,  не  вполне  соответствует  содержанию.
Используя  эту  действительно  распространенную  у  нас  поговорку,  авторы,
видимо, хотели сказать, что маги работают непрерывно, даже  когда  отдыхают.
Это  и  в  самом  деле почти так и есть. Но в очерках этого не видно. Авторы
излишне увлеклись  нашей  экзотикой  и  не  сумели  избежать  соблазна  дать
побольше  завлекательных приключений и эффектных эпизодов. Приключения духа,
которые составляют суть жизни  любого  мага,  почти  не  нашли  отражения  в
очерках. Я конечно, не считаю последней главы третьей части, где авторы хотя
и  попытались  показать  работу  мысли,  но  сделали  это  на  неблагодарном
материале довольно элементарной дилетантской логической задачи.  (Кстати,  я
излагал  авторам свою точку зрения по этому вопросу, но они пожали плечами и
несколько обиженно сказали, что я отношусь к очеркам слишком  серьезно.)  2.
Упомянутое  уже невежество в вопросах магии как науки играет с авторами злые
шутки на протяжении всей книги. Так,  например,  формулируя  диссертационную
тему  М.  Ф.  Редькина,  они  допустили четырнадцать (!) фактических ошибок.
Солидный термин "гиперполе", который им,  очевидно,  очень  понравился,  они
вставляют  в  текст сплошь и рядом неуместно. Им, по-видимому, невдомек, что
диван-транслятор является излучателем  не  м-поля,  а  мю-поля;  что  термин
"живая  вода"  вышел  из  употребления в позапрошлом веке; что таинственного
прибора, под названием аквавитометр,  и  электронной  машины  под  названием
"Алдан", в природе не существует; что заведующий вычислительной лабораторией
крайне   редко   занимается  проверкой  программ  -  для  этого  существуют
математики-программисты, которых в нашей лаборатории двое и  которых  авторы

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.