Случайный афоризм
Писатель обречен на понимание. Он не может стать убийцей. Альбер Камю
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1621 году родился(-лась) Жан Лафонтен


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

ма Блэка, является Роберт Год, обитатель архиепископства Йорка,  который
избежал правосудия в 1225 году. Двумя  годами  позже  он  упоминается  в
письменных документах как Хобход.
   Откуда же происходит романтическая версия легенды?
   Принято считать Робина современником короля Ричарда  I,  по  прозвищу
Львиное Сердце, который правил с 1189 по 1199 год. Он был отнесен к этой
эпохе Вальтером Скоттом в романе "Айвенго".
   По некоторым версиям, Робин был дворянином. Но это  -  явная  выдумка
драматурга, который в 1597 году хотел привлечь знать к своему театру. До
того времени Робин считался вассалом лорда.
   Слава Робин Гуда как величайшего лучника исходит от бродячих сказите-
лей, передававших из уст в уста баллады о знаменитом  разбойнике,  запи-
санные во второй половине XV века.
   Что касается девицы Мэриан, полагают, что это была красавица, опекае-
мая коварным принцем Джоном. Она впервые встретилась  с  Робином,  когда
попала в засаду, устроенную его приспешниками. Но с этой версией не сог-
ласны ученые, которые утверждают, что Мэриан  появилась  во  французской
поэме XIII века как пастушка со своим  пастухом  Робином.  Только  через
двести лет после появления этой поэмы она окончательно вошла в легенду о
Робин Гуде. А репутацию непорочной девы Мэриан снискала уже  значительно
позже под воздействием целомудренной викторианской морали.
   Согласно легенде, брат Тук был весельчаком-обжорой, который  забавлял
разбойников своими смешными выходками и шутками. Монах был непревзойден-
ным в поединках на палках. В реальной жизни, оказывается, тоже существо-
вал брат Тук. Этим именем назвался священник  Линдфилдского  прихода  из
Суссекса, на самом деле убийца и грабитель, когда в 1417 году вышел  ко-
ролевский указ об его аресте и священнику пришлось пуститься в бега.
   Джеймс Холт, профессор истории средневековья Кембриджского  универси-
тета и автор книги о Робин Гуде,  пишет:  "Письменные  материалы  свиде-
тельствуют, что брат Тук организовал свою банду разбойников  в  двухстах
милях от Шервудского леса, причем через столетия  после  Робин  Гуда.  В
действительности брат Тук был весьма далек от безобидной веселости,  ибо
разорял и сжигал очаги своих врагов".
   Малыш Джон, правая рука Робина, был способен  на  жестокие  убийства.
Это именно он однажды убил монаха, заподозренного в предательстве  Роби-
на, затем обезглавил юного слугу монаха, свидетеля убийства.
   Но Малыш Джон совершил немало смелых поступков. Один из них, о  кото-
ром мы уже упоминали,  -  спасение  Робин  Гуда  из  хорошо  укрепленной
тюрьмы, охраняемой стражниками пресловутого шерифа Ноттингема.
   Относительно Робин Гуда профессор Холт пишет: "Он был  совершенно  не
таким, каким его описывают. Он носил колпак наподобие монашеского  капю-
шона. Начисто отсутствуют свидетельства, что он  грабил  богатых,  чтобы
отдавать деньги бедным. Этими измышлениями легенда обросла через  двести
и более лет после его смерти. А при жизни он  слыл  отъявленным  мароде-
ром".
   И все же вслед за легендами седой старины мы  предпочитаем  видеть  в
Робин Гуде заступника угнетенных и бесправных, отважного и веселого ата-
мана, то и дело утирающего нос властям.
   И нам хочется верить, что, заканчивая жизненный  путь,  полный  самых
разнообразных подвигов, наш герой на  пороге  смерти  из  последних  сил
протрубил в рог, словно посылая о себе весть в будущее, и отзвуки  этого
сигнала мы до сих пор слышим сердцем.


   СУДЕБНАЯ ОШИБКА: Дикая собака динго

   На суде обезумевшая от горя Линди Чемберлен кричала, что  ее  ребенка
утащила динго. Но крику и слезам матери не поверили. Ее  сочли  убийцей,
скрывающей преступление.


1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.