Случайный афоризм
Писать - всё равно что добывать жемчуг, а публиковать написанное - всё равно что метать его перед свиньями. Бауржан Тойшибеков
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   Извещение о розыске поступило на все вокзалы, в морские  и  воздушные
порты. Но это оказалось излишним. Через день после убийства арендованная
лордом Луканом машина была обнаружена в Ньюхэвене. В ней  полиция  нашла
кусок точно такой же трубы, какой была убита Савдра Риветт.
   Детективы начали проверять ближайших друзей Лукана:  не  исключалось,
что богатые приятели-аристократы прятали лорда у себя. И чем глубже  по-
лицейские вникали в подробности жизни Луканов, тем загадочнее  выглядела
вся эта история.


   Неудачный брак

   Вероника Дункан, бойкая привлекательная  блондинка,  вышла  замуж  за
графа Бингхэма в 1963 году. Дочери майора британской армии тогда было 26
лет, и занималась она моделированием одежды. Жених ее, несомненно, стоял
на более высокой ступеньке социальной лестницы. Выпускник Итона,  Ричард
Бингхэм побывал на государственной службе, а  потом  работал  в  деловом
центре Лондона - Сити. Но в 1960 году он увлекся картами и стал  профес-
сиональным игроком. Менее чем через год после свадьбы отец его  скончал-
ся, оставив сыну титул лорда Лукана и немалое наследство.
   Брак лорда с Вероникой рухнул через десять лет. К тому времени, когда
они развелись, Лукан каждый день до поздней ночи  проводил  в  карточных
клубах лондонского Вест-Энда. После развода он попытался стать  опекуном
своих детей, однако это ему не удалось. Однажды  он  ухитрился  выкрасть
двоих из них, когда они гуляли с няней, но суд заставил его вернуть де-
тей матери. Отвергнутый муж постоянно следил за бывшей женой, искал  по-
вод, чтобы заявить, что у нее нарушена психика, и отправить в лечебницу.
   А карточные долги между тем росли. Банкротство надвигалось неотврати-
мо. Лукан во всех своих неудачах винил жену.
   Однако в день убийства Сандры Риветт в его поведении не  было  ничего
необычного. Утром, покинув свою квартиру, он  купил  книгу  о  греческих
магнатах-судовладельцах, потом отправился  на  ланч  в  "Кпермонт-клуб".
Днем встретился с приятелем, в 20.45 вернулся в "Клермонт". Заказал ужин
на четверых на 22.30. Друзья на ужин пришли, а Лукан так и не появился.
   Последней, перед самым его исчезновением, Лукана видела Сьюзен  Макс-
велл Скотт. Муж ее в тот вечер задержался в Лондоне, и она находилась од-
на в своем роскошном доме в Аккфилде. Лукан появился там после  полуночи
и разбудил ее. Позже Сьюзен скажет полицейскому Рэнсону,  что  лорд  был
"каким-то взъерошенным". Пока он торопливо излагал свою  версию  ужасных
событий того вечера, она налила ему виски. Лукан позвонил матери,  напи-
сал какие-то письма и в 1.15 ночи уехал, сказав, что возвращается в Лон-
дон.


   "Счастливчик Люк"

   Выяснилось, что адресат последних писем Лукана - его  друг  по  имени
Билл Шэнд-Кидд. В первом письме с пометкой "финансовые дела" речь шла  о
продаже фамильного серебра. В другом письме Лукан писал:
   "Сегодня при весьма мерзких обстоятельствах... я оказался  замешанным
в драке на Лауэр Белгрейв-стрит. Нападавший скрылся, а Вероника считает,
что это я нанял его...
   Обстоятельства дают ей возможность утверждать, что все происшедшее  -
моих рук дело. Так что самое лучшее для меня сейчас - залечь  где-нибудь
и немного переждать. Но меня очень беспокоят дети. Если бы ты смог  уст-
роить так, чтобы они пожили у тебя! Вероника давно ненавидит меня и сде-
лает все, чтобы я оказался за решеткой. Как  будут  жить  мои  малыши  и
Фрэнсис, зная, что их отец попал на скамью  подсудимых  по  обвинению  в
убийстве? Для детей это слишком..."
   Оба письма были подписаны одним словом - "Счастливчик".

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.