Случайный афоризм
Почему поэты так часто воспевали луну? Не потому ли, что она озаряет жизнь мечтателей и влюбленных? Мигель де Унамуно
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

ночи.
   Началось беспримерное соревнование со временем...
   В эту ночь, как и семьдесят пять лет назад во время катастрофы "Тита-
ника", море угрожало смертью от переохлаждения даже искусным пловцам.
   Молодая девушка из Хертфордшира Никол Симпсон, после того как ее  вы-
тащил из воды бельгийский ныряльщик Пит Лагаст, находилась  в  состоянии
клинической смерти. Температура  ее  тела  была  значительно  ниже  нор-
мальной. Девушку доставили в бельгийский госпиталь. Благодаря  стараниям
врачей и медсестер, которые не отходили от нее всю ночь,  Никол  Симпсон
выжила.
   Никол и шесть ее спутников оказались в западне, отделенные от  выхода
толстым дверным стеклом. Лагаст разбил его своим ножом,  сильно  порезав
при этом руки. Он также получил медаль за храбрость.
   Корпус поверженного корабля освещался светом дуговых натриевых ламп.
   Слухи о происшествии тут же разнеслись по всем газетам и телекомпани-
ям мира. В порту отплытия разъяренные родственники осадили офис компании
"Таунсенд Торесен".
   Сотрудников компании атаковали  газетчики,  которые  слетелись  сюда,
чтобы получить информацию о самой ужасной трагедии в истории британского
мореплавания за последние десятилетия.
   Командование королевского военно-морского флота немедленно направило к
месту катастрофы с военно-морской базы в Калдроузе  корабли  "Глазго"  и
"Диомед" в сопровождении вертолетов.
   Позже пилот одного вертолета, кружившего над морем, в котором плавали
и живые, и мертвые, сказал: "Я видел застывшие на воде черные тела.  Они
раскинули руки, подобно щупальцам медузы. Я знал, что они уже мертвы".


 С открытыми шлюзами

   Уже назавтра буксиры и мощные плавучие краны выпрямили неповоротливое
тело парома.
   Он стоял на песчаной косе, и морская вода достигала всего лишь до се-
редины его бортов. В носовой части корабля виднелись открытые шлюзы, ве-
дущие на грузовые палубы, - явная причина катастрофы.
   В конечном счете всю вину за нее взял на себя капитан Дэвид Льюри как
хозяин корабля.
   Но последовавшее затем общественное расследование доказало, что в ги-
бели парома повинен не один человек, а вся команда и руководство  компа-
нии.
   Расследование выявило, что система  управления  графиком  ежедневного
движения судов часто давала сбои, а команда небрежно выполняла свои обя-
занности.
   В июле 1987 года, после нескольких месяцев расследования,  глава  ко-
миссии судья Шин заявил: "Корабль от киля до верхушки был пронизан  "бо-
лезнью разгильдяйства".
   Четыре человека, включая капитана Льюри,  могли  совершить  фатальные
ошибки, которые привели к трагедии. Это старший механик Джон Керби, боц-
ман Марк Стэнли и старший помощник капитана Лесли Сэйбел.
   Судья Шин точно указал на причину аварии: "Геральд"  затонул  потому,
что вышел в море с открытыми внешними и  внутренними  носовыми  шлюзами.
Полное исследование обстоятельств трагедии неизбежно ведет к заключению,
что основная вина возлагается на компанию".
   Известно, что Марк Стэнли, в обязанности которого  входило  закрывать
шлюзы перед выходом в море, в это время спал. Он проснулся  лишь  тогда,
когда корабль лег на бок и боцмана выбросило из кровати.
   Лесли Сэйбела критиковали за то, что не проверил, закрыты  ли  шлюзы.
Оказалось, что многие капитаны уже выражали озабоченность практикой ком-
пании "Таунсенд", разрешавшей выход в море с открытыми носовыми шлюзами.
   Существовало мнение, что капитанский мостик  должен  быть  оборудован

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.