Случайный афоризм
Наша эпоха опасно играет печатными силами, которые похуже взрывчатых веществ. Альфонс Доде
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

готворительных целей. Обвиненная в присвоении денег и использовании  го-
сударственного имущества в корыстных целях, Исабелита была  заключена  в
тюрьму и вышла оттуда в 1981 году, отбыв две трети положенного срока.
   Несмотря на все это, имя Перона до сих пор вызывает ностальгию у  ар-
гентинцев, многие из которых и сегодня привычно считают,  что  "сильный"
означает "справедливый".


   ЛЕБ И ЛЕОПОЛЬД: "Супермены" из Чикаго

   Двое молодых людей  из  Чикаго  изобрели  новый  вид  преступления  -
"убийство для возбуждения". Ричард Леб  и  Натан  Леопольд,  начитавшись
Ницше, выбрали своей жертвой 14-летнего мальчика. Возомнив себя суперме-
нами, они пошли на кровавое преступление без тени сомнения в своей  без-
наказанности.

   Термин "убийство для возбуждения" относительно новый в лексиконе, ха-
рактеризующем уголовные преступления. С незапамятных времен люди убивали
из ненависти, из-за денег, из мести, а также из темных  сексуальных  по-
буждений, не подконтрольных их разуму. Но в 1924 году в Америке  выраже-
ние  "трил-киллинг"  было  использовано,  чтобы  описать   преступление
дьявольского дуэта, который лишил жизни 14-летнего мальчика просто  так,
для получения удовольствия.
   Семнадцатилетний Ричард Леб и восемнадцатилетний Натан Леопольд вооб-
разили себя настолько выше простых смертных,  что  решили  распорядиться
чужой жизнью. Они уверили себя, что детективы будут поставлены в тупик -
нет мотивов преступления, нет улик, нет подозреваемых - и что они  будут
упиваться безнаказанностью за содеянное. То, что они были схвачены из-за
простейшей ошибки, свидетельствует о примитивизме их мышления  и  ущерб-
ности теории о том, что "суперменам" под силу совершить идеально сплани-
рованное преступление.
   Эта парочка выросла в Чикаго и ни в чем не нуждалась.  У  обоих  были
богатые родители, которые души в них не чаяли и  потворствовали  каждому
их желанию. Отцу Леба принадлежала сеть универсальных  магазинов.  Натан
Леопольд-старший был судовладельцем, одним из самых богатых людей в  Чи-
каго и, как и отец Леба, щедро тратил деньги на сына.
   Сильный, красивый, атлетически сложенный Леб был распутным, но  умным
и весьма способным молодым человеком. Семнадцатилетний юноша стал  самым
молодым выпускником Мичиганского университета. Он никогда  не  испытывал
нужды в средствах. По первому слову Леба-младшего семейный шофер отвозил
его в офис отца, где Ричард беспрекословно получал любые деньги.  Однако
этого избалованному родительским вниманием юнцу было мало, и он стал за-
думываться о чем-то таком, что еще больше возбудило  бы  его  страсть  к
"острым ощущениям".
   Натан Леопольд был таким же умным, но не таким ярким, как  его  прия-
тель. У этого неуклюжего парня была увеличена щитовидная железа.  Низко-
рослый, с округлыми плечами, в четырнадцать лет он проявлял склонность к
гомосексуализму. И тем не менее Леопольд тоже был своего рода  маленьким
гением: говорил на десяти языках и к своим восемнадцати  успел  окончить
Чикагский университет со степенью бакалавра философии. Психиатры говори-
ли потом, что Леопольд находился под влиянием Леба. Он восхищался  своим
младшим приятелем, стремился быть таким же сильным, как и Леб.  Леопольд
увлеченно "проглатывал" работы немецкого философа Фридриха Ницше и  ста-
рался подражать его героям-суперменам. Поняв, что "недотягивает" до это-
го идеала, он вообразил себя "суперженщиной", рабой красивого, сильного,
всемогущего короля. И когда Ричард Леб поделился с  приятелем  мыслью  о
"возбуждающем" убийстве, он почти не сомневался в том, что Леопольд ста-
нет его сообщником.
   В письме, которое Ричард написал Натану  до  убийства,  были  строки:
"Супермен не отвечает за то, что он делает, но  он  не  имеет  права  на

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.