Случайный афоризм
Что за наслаждение находится в хорошей библиотеке.Смотреть на книги - и то уже счастье. (Чарльз Лэм)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   Немцы окружили пленных, обыскали, чтобы изъять спрятанное  оружие,  и
согнали их всех вместе в поле у развилки дорог. Подъехал Пайпер с болта-
ющимся на правом плече "шмайссером". Он приказал нескольким солдатам ох-
ранять пленных, остальные двинулись дальше.


   "Убейте их всех!"

   Пленные с тревогой думали о том, что их ждет. Уж очень  зловеще  вели
себя часовые. Казалось, они искали любой повод, чтобы открыть  огонь.  В
городе Буллингене, который немцы только что покинули, они взяли  в  плен
сто американцев. Но трое из них бежали, перерезав горло эсэсовскому  ох-
раннику. Поэтому неудивительно, что в тот день, 17 декабря 1944 года,  в
сыром туманном воздухе витал призрак смерти.
   Американцы сидели прямо в заснеженном поле и курили, мрачно  наблюдая
за сложными маневрами несметного количества танков противника, продираю-
щихся через узкую развилку на дорогу к Линьевилю, - ту самую дорогу,  ко-
торую они искали перед тем как попали в засаду. У молоденького лейтенан-
та Вирджила Лэрри пересохло в горле, когда его взгляд уперся в  холодные
как сталь глаза молодых штурмовиков, которые  с  высоты  танковых  башен
упивались своей маленькой победой. И  пленный  лейтенант  задумался  над
тем, что ожидает его самого и его роту. Одна 88-миллиметровая самоходная
пушка остановилась и угрожающе развернула ствол, направив его  прямо  на
пленных американцев, скрючившихся на снегу.
   Но немецкий сержант, злобно выругавшись, приказал  продолжать  движе-
ние.
   Затем к пленным еще раз наведался сам Пайпер, прибывший на "королевс-
ком тигре". Он улыбнулся, махнул рукой и крикнул по-английски: "Увидимся
в Типперери, ребята!", и "тигр" умчался, выпустив клуб  сизого  дыма  из
выхлопной трубы. Немцу, оказывается, была знакома американская  солдатс-
кая песенка "Долог путь до Типперери".
   Наконец у развилки развернулись и остановились два бронетранспортера.
Рядовой Георг Флепс расстегнул кобуру, достал  пистолет  и  спрыгнул  на
землю. Размахивая своим "люгером", он подошел к толпе беззащитных  плен-
ных и выстрелил. Один из американцев упал. Еще выстрел - и еще один труп
остался лежать на снегу. Затем воздух наполнился гулким и частым треском
- это в унисон застрочили тяжелые пулеметы, установленные на бронетранс-
портерах. И американцы посыпались на снег, скошенные смертельным  огнем,
как кукурузные початки, срезанные комбайном.
   "Убейте их всех!" - раздался голос, перекрывавший треск пулеметов.  Он
словно подхлестнул убийц.
   Вирджип Лэрри видел, как замертво упал его водитель, слышал  возгласы
офицера, призывавшего солдат держаться, пока ему не  прострелили  горло.
Военный полицейский Гомер Форд, переживший этот расстрел, потом  расска-
зывал: "Вокруг валялись трупы, раздавались стоны умирающих и раненых.  Я
спрятался под один из трупов, притворившись мертвым. Стрельба  все  про-
должалась. Я чувствовал, как по мне текла кровь моих товарищей.
   Вскоре стрельба прекратилась, и я услышал голоса приближающихся  нем-
цев. Они спрашивали друг друга: "Этот дышит?" и пристреливали или добива-
ли прикладами раненых. Ко мне подошли шагов на десять, не  ближе.  После
очередных выстрелов я почувствовал,  как  из  моего  тела  тоже  сочится
кровь. В меня попала пуля, я был ранен. Я лежал на снегу и  боялся,  что
немцы увидят, как я дрожу от холода и боли, но они не заметили. Я слышал
выстрелы совсем рядом. Были слышны даже щелчки, когда они ставили писто-
леты на боевой взвод. Умирающие стонали и выкрикивали проклятия. Я  слы-
шал омерзительные хлюпающие звуки, когда прикладом били по голове".
   Санитар Сэмюэль Добинс, как и Форд, спрятался под трупами, притворив-
шись мертвым. Когда пулеметная стрельба стихла и  послышались  одиночные
пистолетные хлопки, он понял, что его товарищей  добивают  выстрелами  в
голову.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.