Случайный афоризм
Писатель обречен на понимание. Он не может стать убийцей. Альбер Камю
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

устало  прикрыв  глаза,  возлежала  наша  падуанка.  Незнакомец
подошел  ближе.  Он  взглянул  на  лежащую в шезлонге, бросился
назад, к стюарду, -- тот снова кивнул, незнакомец снова  сделал
два-три  шага  по  направлению  к  толстой девушке и с близкого
расстояния пристально вгляделся в ее лицо. Потом стиснул  зубы,
медленно повернулся на месте и нерешительно двинулся прочь.
    Он  спустился в курительный салон, который в это время уже
был закрыт. Но он заплатил  стюарду  и  получил  большую  рюмку
виски,   сел   в  стороне,  выпил  до  дна,  о  чем-то  глубоко
задумавшись. Затем стюард все же мягко попросил его из салона и
закрыл свое заведение.
    Побледневший,  с  каким-то  отчаянным  лицом,   незнакомец
обошел  носовую часть палубы, где музыканты уже убирали трубы в
футляры. Подошел к леерам, тихо опустил за борт в грязную  воду
свой  огромный  букет  и,  перегнувшись через леера, плюнул ему
вслед.
    Теперь он, похоже, принял решение.  Он  еще  раз  медленно
обошел  палубу  из  конца  в  конец  и  оказался  там, где была
падуанка, -- она тем временем встала с кресла и теперь устало и
немного робея оглядывалась вокруг. Он подошел и снял  с  головы
шлем,  его лоб засиял белизной над загорелым лицом. Он протянул
Колоссу руку.
    Падуанка с рыданием бросилась ему на шею и на миг замерла,
он же напряженно и сумрачно глядел куда-то в сторону поверх  ее
покорно   склоненной   головы.  Потом  он  подбежал  к  леерам,
перегнулся за борт, злобно обрушил вниз целый поток  приказаний
на  гортанном  языке  сингалезцев, вернулся, молча взял невесту
под руку и повел к трапу.
    Как они живут  ныне,  не  знаю.  Но  о  том,  что  свадьба
состоялась,  мне  рассказали,  когда,  уже собираясь в обратный
путь, я посетил наше консульство в Коломбо.

     Примечания

    1 Написана в 1912 году, тематически  связана  с  индийским
путешествием писателя.

    2 Цейлон -- один из этапов путешествия Гессе.

    3 Генуя  --   из Генуи 7 сентября 1911 года Гессе отплыл в
Индию.

     Герман Гессе. Лесной человек

    Перевод Г. Снежинской

    В начале древнейших эпох, когда молодой  род  человеческий
не  расселился  еще  по  Земле, были лесные люди2. Они боязливо
жались друг к другу в сумраке диких лесов, жили в вечной вражде
со своими сородичами обезьянами, и один только бог, один  закон
владычествовал  над  их  бытием  --  лес.  Лес был им родиной и
пристанищем, колыбелью, норой и  могилой,  и  никто  из  лесных
людей не мыслил жизни вне леса. Они боялись приблизиться к краю
леса, если же прихоть судьбы бросала охотника или беглеца туда,
на  край, то, вернувшись, он рассказывал, пугливо вздрагивая, о
белой пустоте за краем леса, где под палящим, гибельным солнцем
простиралось страшное Ничто. И был среди лесных  людей  старец,
который  когда-то, много десятков лет назад, спасаясь от хищных
зверей, выбежал за крайний предел леса  и  в  то  же  мгновенье
ослеп. Ныне он был жрецом и святым, и звали его Мата Далам, что

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.