Случайный афоризм
Ни один жанр литературы не содержит столько вымысла, сколько биографический. Уильям Эллери Чэннинг
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Герман Гессе.
     Степной волк


 Роман
 Перевод С. Апта


     ПРЕДИСЛОВИЕ ИЗДАТЕЛЯ

     Эта  книга  содержит оставшиеся нам записки того, кого мы,
пользуясь  выражением,  которое  не  раз  употреблял  он   сам,
называли   "Степным  волком".  Нуждается  ли  его  рукопись  во
вступительном слове, трудно сказать; у меня, во всяком  случае,
есть потребность прибавить к страницам Степного волка некоторое
количество   собственных,   где   я   пытаюсь   записать   свои
воспоминания, с ним  связанные.  Знаю  я  о  нем  мало,  а  его
происхождение, да и все его прошлое, мне так и неизвестны. Но у
меня   осталось  сильное  и,  что  бы  там  ни  было,  приятное
впечатление от его личности.
     Степной волк был человек лет пятидесяти, который несколько
лет назад зашел  в  дом  моей  тетки  в  поисках  меблированной
комнаты.  Сняв  мансарду  и  смежную  с  ней спаленку, он через
несколько дней явился с двумя  чемоданами  и  большим,  набитым
книгами  ящиком  и  прожил  у нас месяцев девять-десять. Жил он
очень тихо и замкнуто, и если бы  не  соседство  наших  спален,
повлекшее  за собой случайные встречи на лестнице и в коридоре,
мы,  наверное,   так   и   не   познакомились   бы,   поскольку
общительностью  он не отличался, он был в высшей, неведомой мне
дотоле степени необщителен, он был  и  правда,  как  он  иногда
называл  себя,  Степным  волком,  чужим,  диким  и одновременно
робким, даже очень робким существом из иного мира, чем  мой.  С
каким глубоким одиночеством свыкся он из-за своих склонностей и
своей   судьбы  и  сколь  сознательно  усматривал  он  в  таком
одиночестве  свою  судьбу,  это  я  узнал,  впрочем,  лишь   из
нижеследующих,  оставшихся  от  него  записей; но уже и раньше,
благодаря коротким встречам и разговорам, я в какой-то мере его
распознал и нахожу, что образ, вырисовывающийся передо мной  из
его  записей,  в общем соответствует той, более бледной и менее
полной, конечно, картине, которую я составил себе на  основании
нашего личного знакомства.
     Случайно я присутствовал при том, как Степной волк впервые
переступил  порог  нашего  дома  и  снял жилье у моей тетки. Он
пришел в обеденное время, тарелки еще стояли на столе, а у меня
оставалось еще полчаса до ухода в контору. Я не забыл странного
и очень двойственного впечатления, которое он произвел на  меня
с   первого   взгляда.   Вошел  он  через  застекленную  дверь,
предварительно позвонив в нее, и в  полутемной  передней  тетка
спросила  его,  что  ему нужно. А он, Степной волк, запрокинул,
принюхиваясь, свою острую, коротковолосую голову, повел нервным
носом, потягивая воздух вокруг себя, и, прежде чем ответить или
назвать свое имя, сказал:
     -- О, здесь хорошо пахнет.
     Он улыбнулся, и моя добрая  тетка  тоже  улыбнулась,  а  я
нашел эти приветственные слова довольно смешными и почувствовал
к нему какую-то неприязнь.
     -- Ну  да,  --  сказал  он, -- я пришел по поводу комнаты,
которую вы сдаете.
     Когда мы втроем поднимались  по  лестнице  в  мансарду,  я
сумел  рассмотреть его лучше. Он был не очень высок, но обладал

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.