Случайный афоризм
Писатель должен много писать, но не должен спешить. Антон Павлович Чехов
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

за ней яснолицый Хоpс.
     И тогда  поженились великий  Хоpс с  молодою Зарей-Зареницею,
стали вместе они  коротать свой век.  Ликовала  на свадьбе  Зари и
Хоpса вся Сыра Земля: Свaрог с Ладою, Велес и Пеpун,  все Cварожи-
чи, вместе с ними - вся подвселенная.

                               *

     Высоко на своде небесном светлый Месяц и частые звезды.
     Как день белый склонялся к вечеру, так выхаживал Месяц на не-
бо, говорил он тогда частым звездочкам:
     - Все-то в царстве моем поженены,  белы лебеди  замуж выданы.
Я один - светлый  Месяц  хожу  холостой.  Как бы мне найти  красну
девицу - с телом белым,  как лебедино крыло,  чтоб была она станом
своим статна,  а коса ее полна  волосом.  Чтоб сквозь платье у ней
тело виделось, а сквозь тело виднелись косточки,  чтобы мозг стру-
ился по косточкам и катался бы скатным жемчугом.
     И сказали частые звездочки:
     - Есть такая девица красная, нет на белом свете другой такой.
То жена златоокого Хоpса, молодая Заря-Зареница...
     - Как у мужа живого - жену отнять? Как у Хоpса отнять молодую
Зарю?
     - Укради ее, ясный Месяц! И твоею станет Заpя-Зареница!
     - Как же мне украсть молодую Зарю?
     - Ты построй,  ясный Месяц,  лодочку.  Рассади ты на ней рас-
прекрасный сад, чтоб цветы и деревья росли в саду.  Посади кипари-
сово дерево,  посади  виноградное дерево.  И пусти птичек певчих в
зеленый сад, чтобы пели они песни чудные. И поставь кроватку тесо-
вую, на нее положи перинушку - одеяльце клади соболиное, занавески
повесь шелковые.  Ну а рядом поставь золоченый  стол,  застели его
камчатой скатертью. Будут пусть на столе явства разные, меж напит-
ков - вино забудящее.  Если выпьет  вино молодая Заря -  тотчас ты
ее увезешь с собой.
     Собирался Месяц скорешенько, снаряжал небесную лодочку - нос-
-корма у нее позолочены, рытым бархатом обколочены. А борта жемчу-
гами изсечены и увиты златом   и серебром.  И в той  лодочке будто
дивный рай  - кипарисовый,  виноградный сад.  В нем  цветы цветут,
птицы песнь поют.  Убран явствами золоченый стол, рядом с ним кро-
ватка тесовая.
     И поплыл к Заре-Заренице он по небесному своду синему.

     А в то время пресветлый,  великий  Хоpс собрался выезжать  на
небесный свод.  И прошел светлый Хоpс по воде золотой, и взошел на
свою колесницу.
     Провожала его Зареница, говорила ему таковы слова:
     - Ты великий Хоpс, Красно Солнышко!  Как мне ныне спалось, во
сне виделось  - как  из нашего  сада зеленого   увозили белую  ле-
бедь и с руки моей правой спадало кольцо...
     Отвечал Заре-Заренице Хоpс:
     - Ты спала, Заря, сон ты видела, не украли у нас лебедь белую!
     Так сказал светлый Хоpс и на небо пошел.
     И приплыл к Заpе ясный Месяц.  Он приплыл к Заре,  поклонился
ей, пеpедал поклон-челобитие:
     - Ты, Заря-Зареница пресветлая! Ты прими дорогие подарочки! О
твоей красоте слышал весь белый свет!  Твое тело бело, как лебяжье
крыло, и сквозь платье тело просвечивает, а сквозь тело видятся ко-
сточки, и твой мозг струится по косточкам и катается скатным  жем-
чугом.
     Ясный Месяц  на лодку  Зарю проводил,  и привел  ее в распре-
красный сад,  и сажал за стол золоченый.  И давал  он ковш молодой

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.