Случайный афоризм
Писатель, если он хорошо трудится, невольно воспитывает многих своих читателей. Эрнест Хемингуэй
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

                             Стивен КИНГ

                            МАРЕНОВАЯ РОЗА



Примечание: {текст в фигурных скобках}  -  курсив;
[в квадратных] - примечание.




                                         Книга посвящается Джоан Маркс


                                               На самом деле я - Рози,
                                               Я - Рози Настоящая.
                                               Советую поверить мне,
                                               Со мною шутки плохи,..
                                                          Морис Сендак


                                Кровавый яичный желток.
                                Тлеющая дыра расползается по простыне,
                                Разъяренная роза грозит распуститься.
                                                           Мэй Свенсон




                                ПРОЛОГ
                           ЗЛОВЕЩИЕ ПОЦЕЛУИ


     Она сидит в углу и пытается дышать в комнате, где всего несколько
минут назад было так много воздуха, а теперь его не стало  совсем.  На
удалении, кажущемся бесконечным, она  слышит  тонкий  шипящий  звук  и
понимает, что это воздух, проходящий через  горло  в  легкие  и  затем
возвращающийся  назад  в  виде  коротких  лихорадочных   вздохов,   но
ощущение, что она тонет прямо здесь, в углу собственной  гостиной,  не
исчезает. Она не отрываясь смотрит  на  разорванные  останки  книги  в
мягкой обложке, которую читала, когда вернулся домой муж.
     Впрочем, ей наплевать. Боль  слишком  сильна,  чтобы  волноваться
из-за таких мелочей, как дыхание: как отсутствие кислорода в  воздухе,
которым она пытается дышать. Боль поглотила ее целиком, подобно  тому,
как  кит,  согласно  Святому  писанию,  проглотил  святого  Иону,   не
желавшего брать в руки оружие. Она пульсирует, как отравленное солнце,
засевшее глубоко в ее теле, в самой середине, в месте, где до сего дня
было лишь спокойное ощущение зарождающейся новой жизни.
     Память подсказывает, что до сих пор ей не  доводилось  испытывать
боль, подобную этой - даже тогда, когда  в  тринадцатилетнем  возрасте
она резко повернула руль велосипеда, чтобы не провалиться  в  открытый
канализационный  люк,  и  упала,  ударившись  головой  об  асфальт   и
заработав рану длиной  ровно  в  одиннадцать  швов.  От  того  падения
остались яркие воспоминания о серебристой  вспышке  боли,  за  которой
последовало усеянное  звездочками  темное  удивление,  оказавшееся  на
самом деле короткой потерей сознания... но та боль не шла ни  в  какое
сравнение с теперешней. Это какая-то агония. Рука, прижатая к  животу,
ощущала прикосновение к плоти, больше не похожей на  плоть;  казалось,
что ей вспороли живот сверху донизу и  заменили  живой  растущий  плод

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.