Случайный афоризм
Писателю необходима такая же отвага, как солдату: первый должен так же мало думать о критиках, как второй - о госпитале. Стендаль
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

                               Стивен КИНГ

                        БАЛЛАДА О БЛУЖДАЮЩЕЙ ПУЛЕ



     Пикник начался. Он  удался,  всего  было  вдоволь:  напитки,  шашлык,
превосходный салат и особая приправа Мэг. Начали они в пять.  Сейчас  было
уже восемь тридцать, и почти стемнело. В большой вечеринке к этому времени
обычно делается довольно шумно, но это не была большая вечеринка. Их  было
только пятеро: литературный агент и его жена, знаменитый молодой  писатель
и его жена, а также редактор журнала, которому было немного за шестьдесят,
но выглядел он старше. Редактор пил только содовую. Агент сказал  писателю
перед приездом редактора, что когда-то тот чуть не  стал  алкоголиком.  Но
сейчас эта проблема исчезла, и вместе с ней исчезла его жена.  Вот  почему
их было только пять, а не шесть.
     Они сидели на открытом воздухе позади дома молодого  писателя,  прямо
напротив озера. Постепенно темнело, но вместо  того,  чтобы  начать  вести
себя шумно и раскованно, все погрузились в состояние  сосредоточенности  и
самоуглубленности. Первый роман молодого писателя получил хорошую прессу и
неплохо расходился. Он был счастливчиком и знал об этом.
     С неприятной шутливостью разговор перешел с раннего  успеха  молодого
писателя на других писателей, рано заставивших  себя  заметить,  но  потом
покончивших жизнь самоубийством. Упомянули Росса Локриджа и  Тома  Хагена.
Жена агента вспомнила Сильвию Платт и Анну  Секстон,  а  молодой  писатель
заметил, что, по его мнению, Платт никогда не пользовалась особым успехом.
     Она не совершала самоубийства  из-за  успеха,  -  сказал  он,  -  она
приобрела успех после самоубийства. Литературный агент улыбнулся.
     "Пожалуйста, не могли бы мы  переменить  тему",  -  попросила  слегка
занервничавшая жена молодого писателя.
     Игнорируя ее, агент сказал: "И безумие.  Многие  сошли  с  ума  из-за
своего успеха". Голос агента обладал мягкими, но вместе с  тем  рокочущими
модуляциями отставного актера.
     Жена молодого писателя собралась было снова протестовать - она знала,
что ее муж слишком часто думает о подобных вещах - но тут вдруг  заговорил
редактор журнала. То, что он сказал, было таким странным, что она забыла о
своем протесте. "Безумие - это блуждающая  пуля".  Жена  агента  выглядела
изумленной.  Молодой  писатель  подался  вперед  с  любопытством.  "Что-то
знакомое", - сказал он.
     "Ну разумеется", - сказал редактор. "Сама  фраза  "блуждающая  пуля",
сам  этот  образ  принадлежит  Марианне  Мур.  По-моему,  он  относился  к
автомобилю или к чему-то в этом роде. Мне всегда казалось,  что  он  очень
точно  соответствует  состоянию  безумия.  Безумие  -  это   нечто   вроде
самоубийства сознания. Не утверждают ли доктора, что  единственный  способ
постичь смерть - это представить ее как смерть  сознания?  Безумие  -  это
блуждающая пуля, которая попадает в мозг".
     "Кто-нибудь хочет еще выпить?" - перебила  жена  писателя.  Никто  не
хотел.
     "Ну а я выпью, если уж мы  собираемся  говорить  о  таких  вещах",  -
сказала она и отошла, чтобы приготовить себе коктейль.
     Редактор сказал: "Мне на рассмотрение поступил однажды  рассказ.  Это
было, когда я работал в "Логане". Конечно, сейчас его уже нет, как  нет  и
"Колье" и "Сетеди Ивнинг Пост", но мы продержались дольше всех", -  сказал
он с гордостью в голосе. "Мы публиковали тридцать шесть рассказов в год, а
иногда даже больше, и каждый год четыре или пять из них попадали в  списки
лучших рассказов года. И люди читали их. Как бы то ни было, назывался этот
рассказ "Баллада о блуждающей пуле", и написал его человек  по  имени  Рэг
Торп. Молодой человек, примерно того же возраста, что и  наш  писатель,  и
имевший почти такой же успех".
     "Это он написал "Антиподов"? Не так ли?" - спросила жена агента.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.