Случайный афоризм
Для нас, писателей, ругань ничего не значит, мы живем для того, чтобы о нас кричали; одно только молчание нас губит. Сэмюэл Джонсон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

антиквара, от размышлений об ужасных - последствиях, которые  может  иметь
предстоящее  полицейское  расследование,  окончательно   потерял   голову.
Полиция давно присматривалась к его клинике,  убийство  Гранделя  даст  ей
повод обшарить все углы, и, если это произойдет, он, Жюно, погиб.
     Единственный, кто мог дать ему совет, спасти его, был Де Брюн.
     Де Брюн вернулся домой сильно обеспокоенный, поскольку не встретил  в
ресторане Эйфелевой башни ни Леоры, ни Ламбера. Едва он  переступил  порог
квартиры, позвонил Бельфор и  доложил,  что  прикончил  Гранделя  в  парке
клиники Жюно, однако появление медсестры помешало ему обыскать  покойника.
Только Де Брюн положил трубку, зазвонил другой аппарат, и Жюно, запинаясь,
сообщил, кого он нашел в  своем  парке,  подтвердив  таким  образом  слова
Бельфора.
     Теперь Де Брюн действовал так, как и предполагал Пери. Четверть  часа
спустя он уже мчался в своем лимузине по Национальному  шоссе  к  Дам  сюр
Шмен. Вскоре он  стоял  вместе  с  перепуганным  Жюно  у  трупа  Гранделя,
лежавшего на газоне.
     - Вы уже обыскали его? -  спросил  доктора  Де  Брюн  и,  не  получив
ответа, добавил: - Мне кажется, при нем кое-что было?
     - Я... я сойду с ума... Господи, если разразится скандал, я погиб!  -
бормотал Жюно.
     Не  теряя  времени,  Де  Брюн   опустился   на   колено   и   быстро,
профессионально обыскал труп. Затем поднялся и, вплотную подойдя  к  Жюно,
сухо приказал: - Верните порошок, который вы нашли у него. И список. Ну!
     - Вы имеете в виду... плоские мешочки  и  бумажку?..  От  волнения  я
совершенно забыл о них, - запинаясь, пролепетал доктор.
     - Хорошо, что вы вообще вспомнили об этом, - оборвал Де Брюн.  -  Где
они?
     - У меня в кармане. Но...
     - Хватит болтать. Давайте их сюда! - И когда  мешочки  с  героином  и
список перекупщиков  перешли  в  руки  Де  Брюна,  он  добавил:  -  Теперь
позвоните в местную полицию и сообщите, что обнаружили в своем парке  труп
человека. Скажите, что этот человек - торговец антиквариатом, продавал вам
иногда кое-какое барахло. И даже если генеральный прокурор  пообещает  вам
Большой крест Почетного легиона, вам ничего не известно о связи Гранделя с
торговцами героином. И, разумеется, обо мне ни слова.  Ничего  не  видели,
ничего не слышали, ничего не знаете. Итак, остается лишь один вопрос:  что
нужно было Гранделю от вас? Скажите,  что  накануне  он  позвонил  вам  по
поводу срочной консультации. Жаловался, будто у него сдали нервы, замучила
бессонница, и он  просил  на  пару  недель  положить  его  в  клинику  для
обследования. Таким образом, полиция решит, что Грандель хотел укрыться  у
вас. Ясно?
     Де  Брюн  достал  пакетик  с  героином  и  положил  его  Гранделю  во
внутренний карман пиджака. Затем еще раз осветил труп  и  уже  хотел  было
выключить карманный фонарь, но что-то насторожило его. Он снова  опустился
на колено рядом с Гранделем, коснулся пальцем височной раны и с искаженным
от злобы лицом взглянул на доктора.
     - Вы круглый  болван!  -  прохрипел  он  и  резко  выпрямился.  -  Не
заметить, что этот человек уже несколько часов как мертв, что он  даже  не
здесь убит?!
     Де Брюн поспешно сунул руку  в  карман  за  пистолетом,  но  Траше  и
Фонтано опередили его. Короткая борьба и руки Де Брюна сковали  наручники.
То же произошло и с доктором Жюно.
     Когда Пери вышел из-за кустов, с силой выпуская воздух через  ноздри,
что свидетельствовало о его  глубоком  удовлетворении  удачно  проведенной
операцией, и приказал снять с кустов и ветвей микрофоны, Де Брюн ничуть не
смутился.
     - Эта шутка вам дорого обойдется, Пери, - хладнокровно заметил он.
     Пери сдвинул шляпу на затылок и достал трубку.
     - На этот раз вы крепко сели, Де Брюн, и  даже  если  продадите  свою
душу дьяволу, то и тогда он не  поможет  вам.  Мне  трудно  доказать  ваше

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.