Случайный афоризм
Пишущему лучше недоговорить, чем сказать лишнее. Во всяком случае никакой болтовни. Альбер Камю
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

придавали ей  сходство  с  индианкой,  налобное  украшение  усиливало  это
впечатление. Чувственный, энергичный рот,  прямой  нос,  резко  очерченный
подбородок говорили о решительном характере и огромной жизненной силе.
     - Я тоже был бы не прочь поразвлечься с такой! - первое,  что  сказал
Ожид после некоторого молчания. - Вот было бы здорово!
     - По рассказам Анджело, она спятила и видок у нее теперь такой, что с
души воротит, - ревниво сказала Леора.
     Ожид вынул из рамки стекло. На обратной стороне  фотографии  крупным,
размашистым почерком была сделана надпись:
     "Мишелю Де Брюну с признательностью и любовью, Эрера".
     Леора разочарованно пожала плечами:
     - И всего-то?
     Поросячьи глазки Ожида сузились.
     - Ты глупая баба и останешься такой до конца жизни. Знаешь ли ты, что
мы вытащили... ресторан в Монпелье, не меньше чем  на  двадцать  столиков,
загородный домик в Абей, катер, для тебя норковую шубу, а для меня  дюжину
костюмов и черт знает что еще.
     - Что ты плетешь? - упорствовала Леора. - За пару слов,  которые  она
тут нацарапала, над нами не прольется золотой дождь!
     И тут - от неожиданности она забыла даже закрыть рот  -  ее  поразила
догадка. Де Брюн! Ведь он  занимался  контрабандой  наркотиков,  держал  в
руках все нити дела, и, по словам Пьязенны, даже Грандель плясал  под  его
дудку. Если  Эрера  была  его  любовницей,  а  теперь,  став  наркоманкой,
доживала дни в сумасшедшем доме, такая фотография вряд ли вызовет у  этого
господина радостные воспоминания. Снимок можно передать в газету и кое-что
рассказать, а это - скандал. Разумеется, господин Де Брюн не заинтересован
в скандале. А как его избежать? Раскошелиться. Да, тут действительно лежат
деньги, куча денег!
     Новоиспеченные шантажисты замолчали. Каждый из них уже  прикидывал  в
уме, как бы ему половчее обмануть компаньона, чтобы одному воспользоваться
неожиданной благодатью.
     Тактика Леоры не отличалась затейливостью. Хотя Ожид  был  настороже,
она довольно ловко разыграла перед ним  влюбленную  и  преданную  подругу,
осыпала ласками, не забывая подливать в его стакан вино, но сама не  пила.
Вконец опьяневший Ожид и не заметил, как  Леора  подбросила  в  его  бокал
таблетку снотворного. А пока администратор видел во сне  ресторанчик,  она
быстро оделась, собрала необходимое, сбегала в номер любовника, забрала из
его бумажника все деньги - двадцать семь франков - и покинула отель.
     Дабы не привлекать внимание жандармов, она решила добраться до Парижа
не на поезде, а на попутной машине.
     Сверкающий хромом "ягуар" остановился по первому знаку  Леоры.  Такую
женщину, как она, приятно  было  видеть  рядом  с  собой  любому  мужчине,
особенно бонвивану, вроде месье Мушара, седого,  дородного  господина.  Он
был часовщиком и держал в Париже процветающий магазин.
     Леора пустила в ход все свои чары, ее юбка задралась, обнажив колени,
и вскоре правая рука часовщика мягко легла на ее бедро. Он был из  разряда
мужчин, которые не упускают своего шанса, несмотря на то что они -  женаты
и счастливые отцы взрослых детей.  Леора  окинула  его  быстрым  взглядом:
костюм от хорошего портного, три дорогих кольца.
     Она прикинулась добродетельной и  отстранила  руку  часовщика.  Леора
дала понять, что она не ханжа, но мимолетный роман в  каком-то  стеклянном
ящике на колесах ее вовсе не прельщал. Иное дело - любовь в уютном  номере
комфортабельного  отеля,   полумрак,   жареный   цыпленок   с   искрящимся
шампанским... "Я слабая женщина" - любила говорить Леора.
     Поскольку месье Мушар был  кавалер,  а  его  бумажник  -  туго  набит
деньгами (недавно он  очень  выгодно  сбыл  партию  контрабандных  часов),
желания Леоры сбылись.
     В Париже они остановились в довольно дорогом отеле, заказали номер  с
ванной и записались в гостевую книгу как супруги  Садуль.  Десять  франков
чаевых, и администратор сыграл роль священника, благословляющего брак.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.