Случайный афоризм
Если я с друзьями, просматривая сокровища древних мудрых мужей, которые они оставили нам в своих сочинениях, встретим что-либо хорошее и заимствуем, то считаем это великой прибылью для себя... Сократ
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     В раздумье  Ламбер  зашагал  по  комнате.  Пери  потягивал  трубку  и
маленькими глотками пил кофе. Наконец репортер остановился напротив Пери.
     - То, что ты от меня требуешь, не мелочь. Пусть я называю ее  наивной
дурочкой или глупой гусыней, но я привязался к малютке. Не  говоря  уже  о
миллионах, которые мог бы принести мне брак с ней. - И как всегда цинично,
когда хотел скрыть свои чувства, продолжил: - И  всем  этим  -  любовью  и
миллионами - я должен пожертвовать, ради чего?  Чтобы  в  этом  мире,  где
правят  преступники,  свершить  один-единственный  акт  справедливости?  А
может, рискнуть?
     Пери почувствовал, что выиграл.
     - Верно, мы оба - идиоты, Ламбер, идиоты с точки зрения Де Брюна.  Но
именно это - лучшее в нас.  Я  тут  познакомился  с  одним  автомехаником,
весьма оригинальным человеком, неким Варе из Клинкура. Как ты думаешь, где
завещала похоронить себя его  теща?  Во  дворе  гаража!  И  машины  утюжат
колесами ее могилу. Если бы ты поговорил с Варе, то одним  глазом  смеялся
бы, а другим...
     - ...увидел, как его  покойная  теща  среди  белого  дня  крутит  под
машинами гайки. - Ламбер расхохотался. - Со  мной  такое  случается  после
пары бутылок коньяка. - Затем уже серьезно сказал: - Итак, я  все  сделаю,
Пери. Если Ирэн не совсем глупая гусыня, то в конце концов поймет.  Ну,  а
если не поймет, то она не просто глупая гусыня, а целый гусятник. И тут уж
о настоящей любви не может быть и речи.  -  Помолчав,  Ламбер  спросил:  -
Должен ли я по-прежнему звонить тебе по утрам на службу?
     Лицо Пери помрачнело.
     - Косвенные улики против тебя неоспоримы, и ты это знаешь. Будь готов
к тому, что сам Фюшон отдаст приказ о твоем аресте.
     - Ответь мне на один вопрос. - Ламбер остановился напротив Пери.
     - Пожалуйста.
     - Предположим, тебе не удалось изобличить Де Брюна, потому что  твоей
власти хватает  лишь  на  то,  чтобы  надеть  наручники  на  какого-нибудь
Пьязенну. Так-то вот. А теперь скажи, как  бы  ты  поступил,  встретив  Де
Брюна темной ночью, причем у тебя в руке нож, у него - ничего? Стал бы  ты
ждать знамения свыше или нет? Отвечай!
     - Я бы его убил.
     - Я также. И если я заслуживаю упрека, то лишь в том, что в случае  с
Мажене слишком долго ждал. Кто-то опередил меня. На сегодня хватит.
     Пери понимал, давить на Ламбера бессмысленно.
     Тем временем сложный полицейский механизм не прекращал  свою  работу.
Уже через полчаса Гранделя усадили в такси, Бельфор, как и было условлено,
позвонил человеку Де Брюна и торопливо сообщил, что Грандель ранил его, но
он будет преследовать антиквара. После короткой паузы  ему  передали,  что
сейчас связаться с Де Брюном нельзя. Затем он получил приказ,  заставивший
Пери задуматься. Бельфор должен был не спускать глаз  с  Гранделя,  но  не
трогать его. Ему запретили также отнимать список перекупщиков и похищенный
героин, это сделают другие.
     Пока машина  с  Гранделем  направлялась  в  условленное  место,  Пери
размышлял, не вспугнул ли он  Де  Брюна,  раз  тот  приказал  Бельфору  не
предпринимать никаких действий. Но Пери напрасно ломал голову, ведь он еще
ничего не знал о новых похождениях прекрасной Леоры.



                                    23

     Вопреки запрету покидать Клинкур, Леора все же отправилась в Париж  с
твердым намерением разбогатеть. Она вряд ли решилась бы на такой шаг, будь
ее жизнь в Клинкуре повеселее. Ничто здесь,  кроме  бульварных  романов  и
низкопробных фильмов, ее особенно не развлекало. Других удовольствий  этот
захудалый курортный городок не мог предложить. Ожид все  сильнее  надоедал
ей. Пока они встречались тайком, она получала наслаждение от сознания, что

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.