Случайный афоризм
Нашёл в книге мысль, которая перевернёт всю его жизнь. И стал читать всё подряд, чтобы не упустить ни одной мысли, способной перевернуть жизнь. (Елена Ермолова)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

нами.
     - Это точно.
     - Великолепно. Но со времен Лазаря ничего такого не происходило.
     - Не сомневайтесь, он восстанет из мертвых и сообщит Де Брюну, что  с
ним все в порядке.
     Ламбер свистнул.
     - Бельфор позвонит?
     - Да.
     - А Де Брюн поверит?
     - Де Брюн понимает, какую угрозу для него представляет Грандель, если
тот, спасая свою шкуру, расскажет полиции все, что ему известно. К тому же
Грандель обманул его с последней партией героина, чего Де  Брюн  не  может
оставить безнаказанным ради порядка в своем синдикате,  не  говоря  уже  о
деньгах. Еще важнее для него список перекупщиков. Следовательно,  Де  Брюн
сделает все возможное, чтобы поймать "беглеца", вернуть героин и списки...
     - ...и вогнать, наконец, пулю в его череп,  где  уже  сидит  одна,  -
закончил Ламбер. - Постойте, но сюда в отель он  не  потащится,  наверняка
пошлет в нору нашего бесценного хозяина кого-нибудь из своих людей.
     - Сюда в отель?! Ни в коем случае.
     - Но куда, черт побери, вы считаете, его можно заманить? - Прежде чем
затушить окурок, Ламбер прикурил  от  него  новую  сигарету.  -  Идеальным
местом был бы старый, увитый плющом  домик  пастора,  в  котором  отец  Де
Брюна, служитель Господа и одновременно торговец наркотиками, уединился от
мирской суеты...
     - Брось свои глупые шутки! - впервые Пери обратился  к  репортеру  на
ты. - Подумай серьезно: это должен быть кто-то,  кому  Грандель  полностью
доверяет, иначе он никогда не решился бы укрыться у него.  Де  Брюн  также
должен хорошо знать этого человека и быть абсолютно уверен в нем.
     - И кроме того, местечко должно  быть  укромным,  желательны  красоты
природы вроде тихого, задумчивого озера  с  дюжиной  голых  русалочек.  Не
много ли ты  требуешь?  Такого  нет.  И,  следовательно,  вся  твоя  затея
обречена на провал. Вот так, дружище! - Неожиданно Ламбер вскочил с кресла
и начал прыгать, как сумасшедший. -  Нашел,  нашел!  Есть  такое  место  и
подходящий человек, есть даже уединенный уголок природы! Все  вместе,  все
как нельзя лучше! Де Брюн  просто  ринется  туда,  и  ты  возьмешь  его  с
поличным, тепленьким!
     - Смотри, сейчас и ты тоже отправишься туда.
     Спокойствие Пери подействовало на Ламбера как холодный душ.
     - Тоже? Как понимать, тоже? Ведь ты не знаешь, кого я имею в виду и о
каком местечке подумал?
     - А может, знаю. - Пери подавил улыбку.
     Разочарование Ламбера было столь откровенным, что выглядело комично.
     - А я-то думал, что открыл Америку! - сказал он, скорчив  гримасу.  -
Черт побери, ты знал об этом уже четверть часа назад  и  только  заставлял
меня нести всякую ерунду, чтобы позабавиться.
     - Слегка.
     - Ну, мой дорогой собутыльник! - Ламбер фамильярно похлопал  Гранделя
по плечу. - Давай поднимайся, нам нужно собираться в дорогу, да и господам
из полиции  надо  еще  подготовиться.  Ты  не  видишь  другой  возможности
припереть к стене эту замшелую мумию Авакасова?
     - Обычным путем - нет. С таким же успехом я мог пытаться выдвинуть  в
сельском суде обвинение против государства, что оно изготавливает  атомные
бомбы. Но если ты убедишь Ирэн, свое сокровище, сделать все по-твоему, нам
удастся треснуть старика по  загривку  так,  что  он  не  скоро  от  этого
оправится.
     - По-моему? - Лицо Ламбера стало серьезным. -  Нет,  она  на  это  не
пойдет! Ирэн никогда не потеряет голову  настолько,  чтобы  отказаться  от
огромного наследства своего дедули.
     - А если ты убедишь ее посмотреть на  Эреру  в  клинике  Жюно  своими
глазами, может, тогда она переменится?

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.