Случайный афоризм
Воображение поэта, удрученного горем, подобно ноге, заключенной в новый сапог. Козьма Прутков
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

нами.
     - Это точно.
     - Великолепно. Но со времен Лазаря ничего такого не происходило.
     - Не сомневайтесь, он восстанет из мертвых и сообщит Де Брюну, что  с
ним все в порядке.
     Ламбер свистнул.
     - Бельфор позвонит?
     - Да.
     - А Де Брюн поверит?
     - Де Брюн понимает, какую угрозу для него представляет Грандель, если
тот, спасая свою шкуру, расскажет полиции все, что ему известно. К тому же
Грандель обманул его с последней партией героина, чего Де  Брюн  не  может
оставить безнаказанным ради порядка в своем синдикате,  не  говоря  уже  о
деньгах. Еще важнее для него список перекупщиков. Следовательно,  Де  Брюн
сделает все возможное, чтобы поймать "беглеца", вернуть героин и списки...
     - ...и вогнать, наконец, пулю в его череп,  где  уже  сидит  одна,  -
закончил Ламбер. - Постойте, но сюда в отель он  не  потащится,  наверняка
пошлет в нору нашего бесценного хозяина кого-нибудь из своих людей.
     - Сюда в отель?! Ни в коем случае.
     - Но куда, черт побери, вы считаете, его можно заманить? - Прежде чем
затушить окурок, Ламбер прикурил  от  него  новую  сигарету.  -  Идеальным
местом был бы старый, увитый плющом  домик  пастора,  в  котором  отец  Де
Брюна, служитель Господа и одновременно торговец наркотиками, уединился от
мирской суеты...
     - Брось свои глупые шутки! - впервые Пери обратился  к  репортеру  на
ты. - Подумай серьезно: это должен быть кто-то,  кому  Грандель  полностью
доверяет, иначе он никогда не решился бы укрыться у него.  Де  Брюн  также
должен хорошо знать этого человека и быть абсолютно уверен в нем.
     - И кроме того, местечко должно  быть  укромным,  желательны  красоты
природы вроде тихого, задумчивого озера  с  дюжиной  голых  русалочек.  Не
много ли ты  требуешь?  Такого  нет.  И,  следовательно,  вся  твоя  затея
обречена на провал. Вот так, дружище! - Неожиданно Ламбер вскочил с кресла
и начал прыгать, как сумасшедший. -  Нашел,  нашел!  Есть  такое  место  и
подходящий человек, есть даже уединенный уголок природы! Все  вместе,  все
как нельзя лучше! Де Брюн  просто  ринется  туда,  и  ты  возьмешь  его  с
поличным, тепленьким!
     - Смотри, сейчас и ты тоже отправишься туда.
     Спокойствие Пери подействовало на Ламбера как холодный душ.
     - Тоже? Как понимать, тоже? Ведь ты не знаешь, кого я имею в виду и о
каком местечке подумал?
     - А может, знаю. - Пери подавил улыбку.
     Разочарование Ламбера было столь откровенным, что выглядело комично.
     - А я-то думал, что открыл Америку! - сказал он, скорчив  гримасу.  -
Черт побери, ты знал об этом уже четверть часа назад  и  только  заставлял
меня нести всякую ерунду, чтобы позабавиться.
     - Слегка.
     - Ну, мой дорогой собутыльник! - Ламбер фамильярно похлопал  Гранделя
по плечу. - Давай поднимайся, нам нужно собираться в дорогу, да и господам
из полиции  надо  еще  подготовиться.  Ты  не  видишь  другой  возможности
припереть к стене эту замшелую мумию Авакасова?
     - Обычным путем - нет. С таким же успехом я мог пытаться выдвинуть  в
сельском суде обвинение против государства, что оно изготавливает  атомные
бомбы. Но если ты убедишь Ирэн, свое сокровище, сделать все по-твоему, нам
удастся треснуть старика по  загривку  так,  что  он  не  скоро  от  этого
оправится.
     - По-моему? - Лицо Ламбера стало серьезным. -  Нет,  она  на  это  не
пойдет! Ирэн никогда не потеряет голову  настолько,  чтобы  отказаться  от
огромного наследства своего дедули.
     - А если ты убедишь ее посмотреть на  Эреру  в  клинике  Жюно  своими
глазами, может, тогда она переменится?

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.