Случайный афоризм
Сочинение стихов - это не работа, а состояние. Роберт Музиль
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Если не больше.
     - А что получили вы?
     - Все остальное!
     Неожиданно для себя Пери спросил мадам Мажене:
     - Ваш муж хотел, кажется, развестись с вами?
     Она поперхнулась.
     - Он никогда не сделал бы этого! И я  никогда,  никогда,  никогда  не
согласилась бы на развод!
     - Понятно. Только для соблюдения формальностей: где вы  были  вечером
одиннадцатого октября?
     - Я так и думала, что вы пришли с этим вопросом.  Я  была  в  церкви,
месье.
     - Все время?
     - Нет, об этом вы могли бы и сами догадаться. А сейчас  я  прошу  вас
оставить меня одну, иначе я буду вынуждена известить своего адвоката.
     Пери встал и подошел к стене, на которой висела  картина  с  мадонной
Джотто. Он наконец понял, почему она его так  заинтересовала.  Около  двух
месяцев назад оригинал был похищен из одного музея.
     - Это копия?
     - Я не интересуюсь живописью. Но я не поверю, что мой покойный супруг
повесил бы на этом месте какую-то копию.
     - Вы случайно не знаете, у кого ваш муж приобрел эту картину?
     - В покупке большинства картин ему посредничал некий Грандель.
     Пери взялся за дверную ручку. Слева от него,  над  буфетом  старинной
работы, висело зеркало. Он бросил на него быстрый  взгляд  и  увидел  лицо
мадам Мажене. Он редко видел лица, выражавшие такую жгучую ненависть.
     Большую часть пути  Пери  проделал  пешком,  на  ходу  у  него  лучше
работала голова. Он зашел в кафе и попросил  телефонную  книгу.  Заведение
Гранделя находилось на улице Каше. Пери взглянул на  часы.  Была  половина
четвертого.



                                    4

     Примерно в это же время Аристид Ламбер тоже решил навестить антиквара
Гранделя. Эрера Буайо была дружна  с  ним,  возможно,  он  знал,  где  она
находилась.
     За восемь лет, проведенных Ламбером в Чикаго в качестве репортера, он
утратил последние иллюзии, став грубым и бесцеремонным парнем, хотя  и  не
без юмора. По-видимому, это было известно и Мажене, прежде чем он угодил в
гравийный карьер. Такие Мажене,  трусливые  и  продажные,  не  заслуживали
лучшего. Плевать  на  слова  "совесть",  "справедливость",  если  издателю
совершенно безразлично,  что  знаменитая  певица,  жизнерадостная  женщина
вроде Эреры,  вдруг  сходит  с  ума  и  таинственно  исчезает  в  какой-то
психиатрической клинике.
     Искать  помощи  у  полиции?   После   смерти   Мажене   это   чревато
последствиями. Веркруиз наверняка выболтает, что он, Ламбер, в  тот  вечер
находился в Верде, и тогда он крепко сядет в лужу -  это  ясно  как  божий
день. Следовательно, он вынужден действовать дальше в одиночку,  полагаясь
только на себя.
     Грандель обслуживал клиента, когда вошел Ламбер. Ни  улица,  ни  дом,
знавшие, очевидно, лучшие  времена,  не  выдавали,  что  этот  антикварный
магазин - один из старейших и самых известных в Париже. Выставочный  салон
- длинный и узкий - уже давно не  ремонтировался.  Большинство  картин  на
стенах были отличными копиями работ старых мастеров, но среди них висели и
подлинники известных  современных  художников.  На  застекленных  витринах
лежали старинные гранатовые украшения, серебряные и золотые  браслеты,  на
столиках и полках стояли фигурки из слоновой кости, часы в  стиле  рококо,
фарфоровые вазы, расписные шкатулки.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.