|
- Спасибо, мистер Смит.
- Не за что.
Джонни положил трубку. Герберт пристально смотрел на сына. В гостиной
светился экран, мелькали заголовки местных новостей.
- Он что, звонил тебе?
- Да. Сэм Вейзак сказал ему, что я, возможно, сумею помочь.
- А сам ты как думаешь?
- Не знаю, - ответил Джонни, но голова немного отпустила.
Он опоздал на пятнадцать минут. Ресторанчик "У Джонна" был, похоже,
единственным заведением на Главной улице в Бриджтоне, которое еще не
закрылось. Снегоочистители не успевали убирать сугробы, на дороге в нес-
кольких местах образовались заносы. Завывал ветер, на перекрестке двух
автострад, 302-й и 117-й, раскачивался светофор-мигалка. У входа в рес-
торан стояла полицейская патрульная машина с золоченой надписью на двер-
це: "Шериф графства Касл". Джонни поставил свою машину рядом и вошел в
ресторан.
Баннерман сидел за столиком, перед ним была чашка кофе и порция "чи-
ли". Телевизор ввел Джонни в заблуждение. Баннерман оказался не просто
крупным мужчиной, а настоящим гигантом. Джонни подошел к нему и предста-
вился.
Баннерман встал и пожал протянутую руку. При виде бледного, измучен-
ного Джонни, утопавшего в просторной куртке, он подумал: ЭТОТ ПАРЕНЬ БО-
ЛЕН. ДОЛГО ОН НЕ ПРОТЯНЕТ. Только пронзительно голубые глаза Джонни были
удивительно живыми - они смотрели на Банермана в упор с острым, нескры-
ваемым любопытством. Когда Джонни пожимал руку шерифа, тот испытал
странное ощущение; позднее он назовет его выкачиванием. Потом это ощуще-
ние прошло.
- Рад, что вы приехали, - сказал Баннерман. - Кофе?
- Спасибо.
- Хотите "чили"? У них тут потрясное "чили". Мне, конечно, не стоило
бы его есть из-за язвы, но не могу удержаться. - Он заметил удивление на
лице Джонни и улыбнулся. - Я понимаю, такой с виду здоровяк - и вдруг
язва. Не вяжется, да?
- От болезни никто не застрахован.
- А вы, черт побери, молодец, - сказал Баннерман. - Почему вы все-та-
ки передумали?
- Из-за сообщения в теленовостях. О девочке. Вы уверены, что это тот
самый тип?
- Он. Тот же почерк. И группа спермы.
В ожидании официантки Баннерман разглядывал Джонни.
- Вам кофе? - спросила официантка.
- Чай, - сказал Джонни.
- И порцию "чили", - добавил Баннерман. Когда официантка ушла, он
продолжал: - Доктор говорит, что, взяв в руки вещь, вы иногда можете оп-
ределить, откуда она, кто ее владелец и все такое прочее.
- Бывает, - улыбнулся Джонни, - например, я всего лишь пожал вам ру-
ку, а уже знаю, что у вас есть ирландский сеттер по кличке Рыжий. Знаю,
что он стар, начал слепнуть и вы подумываете, не усыпить ли его, только
не знаете, как объяснить это дочке.
Баннерман уронил вилку в "чили" - шлеп! - и с разинутым ртом уставил-
ся на Джонни.
- Ну и ну, - сказал он. - И вы это из меня сейчас вытянули? Только
что?
Джонни кивнул.
Баннерман пробормотал, покачивая головой:
- Одно дело, когда тебе рассказывают о чем-то таком, и совсем дру-
гое... и вас это не выматывает?
Джонни удивленно посмотрел на Баннермана. Никто прежде не задавал ему
такого вопроса.
|
|