Случайный афоризм
Большинство писателей считают правду наиболее ценным своим достоянием - вот почему они так экономно ею пользуются. Марк Твен
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

сонную ночь. Речь идет о Касл-Роке, где за последние пять лет совершенно
пять чудовищных убийств - изнасилованы и удушены лица  женского  пола  в
возрасте  от  четырнадцати лет до семидесяти одного года.  Сегодня здесь
произошло шестое убийство,  жертвой стала девятилетняя девочка.  Подроб-
ности из Касл-Рока сообщит Кэтрин Маккин.
   А вот  и она,  точно фея из сказки,  оказавшаяся на подмостках жизни.
Кэтрин стояла напротив здания городского управления.  Первые хлопья сне-
га, предвестники близкой метели, ложились ей на пальто и светлые волосы.
   - В этом небольшом фабричном городке Новой Англии царит атмосфера на-
растающей истерии, - начала она. - Население Касл-Рока уже давно живет в
тревоге из-за неизвестного, которого местная пресса окрестила "душителем
из Касл-Рока",  или иначе - "ноябрьским убийцей". Тревога сменилась нас-
тоящим  ужасом  -  это  слово никому здесь не кажется чересчур сильным -
после того, как сегодня днем в городском парке было обнаружено тело Мэри
Кэт  Хендрасен.  Это  произошло недалеко от эстрады,  где когда-то нашли
труп официантки Альмы Фречет, первой жертвы "ноябрьского убийцы".
   Последовала панорама городского парка,  который сквозь пелену  разыг-
равшейся метели казался мрачным и безжизненным.  Затем показали школьную
фотографию улыбающейся Мэри  Кэт  Хендрасен  с  широкими  металлическими
скобками на зубах. Красивые белокурые локоны. Платье цвета электрик. На-
верное, это ее самое лучшее платье, с горечью подумал Джонни. Мама наря-
дила дочку, чтобы она хорошо выглядела на школьной фотографии.
   Репортаж продолжался  - теперь телезрителям напоминали историю преды-
дущих убийств, - но Джонни уже набирал номер, Он с трудом крутил диск, в
голове у него шумело.
   Из гостиной вышел Герберт и с недоумением посмотрел на сына.
   - Кому это ты?
   Джонни остановил его жестом,  прислушиваясь к гудкам. На другом конце
провода сняли трубку:
   - Графство Касл, управление шерифа.
   - Будьте добры шерифа Баннермана.
   - Кто его спрашивает?
   - Джон Смит из Паунала.
   - Подождите, пожалуйста.
   Джонни повернулся к экрану и увидел Баннермана таким,  каким  он  был
сегодня  днем - в меховой куртке с капюшоном и шерифской нашивкой на ру-
каве. Ему было явно не по себе, хотя он довольно стойко отбивался от на-
седавших на него репортеров.  Баннерман оказался широкоплечим мужчиной с
высоким лбом и темными вьющимися волосами. Очки без оправы придавали ему
довольно странный вид.
   - Мы прорабатываем разные версии, - сказал Баннерман с экрана.
   - Алло.  Мистер  Смит?  -  раздался в трубке голос шерифа.
   Опять это странное чувство раздвоенности. Баннерман находился в  двух
местах сразу. В двух  в р е м е н а х, если на то пошло. На миг у Джонни
все  поплыло  перед  глазами.  Не  дай  бог пережить такое. Словно ты на
ярмарке  и  катаешься  на  подвесной  карусели  или  съезжаешь с русских
горок.
   - Мистер Смит? Вы меня слышите?
   - Да, слышу. - Джонни проглотил комок в горле. - Я передумал.
   - Молодчина! Чертовски раз это слышать.
   - Только не знаю, сумею ли я вам помочь.
   - Понятно. Что поделаешь, волков бояться - в лес не ходить. - Баннер-
ман откашлялся. - Меня с позором выставят из города, если узнают, до че-
го я докатился: обращаюсь за помощью к ясновидящему.
   Джонни слабо улыбнулся.
   - Добавьте: опозоренному.
   - Вы знаете заведение "У Джона" в Бриджтоне?
   - Найду.
   - Давайте встретимся там в восемь?
   - Что ж, можно.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.