Случайный афоризм
Библиотеки - госрезерв горючих материалов на случай наступления ледникового периода. (Владимир Бирашевич (Falcon))
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

по блеску ее глаз он понял, что она готова опять расплакаться.
   - Было совсем неплохо, - сказал Джонни.
   - Ну что, будем видеться?
   - Не знаю, Сара. А ты как думаешь?
   - Нет, пожалуй. Это было бы слишком просто, правда?
   - Да, довольно просто.
   Она подошла и потянулась,  чтобы поцеловать его в щеку. Он чувствовал
запах ее волос, чистых и душистых.
   - Будь здоров, - прошептала она. - Я буду думать о тебе.
   - Всего тебе,  Сара, - сказал он и провел пальцем по ее носу. Она по-
вернулась,  села за руль - эффектная молодая женщина, муж которой идет в
гору. Через год они будут ездить уже не на "пинто", подумал Джонни.
   Зажглись фары,  мотор застучал,  точно швейная машинка.  Сара махнула
Джонни рукой, и автомобиль тронулся с места. Джонни стоял рядом с чурба-
ком,  засунув руки в карманы, и смотрел ей вслед. В сердце словно что-то
закрылось.  Но  это казалось не таким уж важным.  Совсем не важным - вот
что было хуже всего.
   Он подождал,  пока не скрылись из виду задние фонари,  затем поднялся
по ступенькам веранды и вошел в дом. Отец сидел в высоком кресле-качалке
в гостиной. Телевизор был выключен. Он смотрел на игрушки, которые нашел
в чулане и которые теперь валялись на ковре.
   - Рад был повидать Сару, - сказал Герберт. - Вы с ней... - последова-
ло секундное, почти незаметное колебание. - Хорошо провели время?
   - Да, - сказал Джонни.
   - Она еще приедет?
   - Нет, не думаю.
   Они смотрели друг на друга.
   - Ну что ж, может, оно и к лучшему, - сказал наконец Герберт.
   - Да. Может и так.
   - Твои игрушки, - сказал Герберт, становясь на колени и собирая их. -
Я отдал целую кучу Лотте Гедроу, когда она родила двойню, но кое-что еще
осталось. Я их припрятал.
   Одну за другой он осматривал игрушки,  вертел в руках и  укладывал  в
коробку.  Гоночный автомобиль.  Бульдозер.  Полицейская машина. Пожарная
машинка,  с которой слезла почти вся краска в том месте,  где ее хватала
маленькая ручонка. Он отнес их в чулан и снова спрятал.
   Джонни расстался с Сарой Хэзлит на целых три года.

   В тот  год  снег выпал рано.  К первому ноября он покрыл землю ковром
дюймов в шесть, так что перед прогулками к почтовому ящику Джонни прихо-
дилось  надевать  старые  зеленые  сапоги на каучуковой подошве и старую
штормовку.  Две недели назад Дейв Пелсен прислал ему тексты,  по которым
предстояло  работать  в январе,  и Джонни уже начал составлять примерные
планы уроков.  Он с нетерпением ждал возвращения в школу.  Дейв подыскал
ему и квартиру - на Хауленд-стрит в Кливс Милс. Хауленд-стрит, 24. Джон-
ни положил листок с адресом в бумажник, потому что улица и номер дома, к
большому его раздражению, то и дело вылетали из головы.
   День стоял пасмурный, по небу плыли низкие облака, столбик термометра
держался чуть ниже двадцати градусов по Фаренгейту.  Когда Джонни  вышел
на подъездную дорожку,  закружились первые снежинки. Рядом никого не бы-
ло, и Джонни без смущения высунул язык, чтобы поймать снежинку. Он почти
не хромал и чувствовал себя отлично. Последние две недели, а то и больше
его ни разу не мучили головные боли.
   Почта состояла из рекламного листка,  журнала "Ньюс-уик" и маленького
плотного конверта,  адресованного Джону Смиту, но без имени отправителя.
Джонни вскрыл его на обратном пути,  сунув  остальное  в  задний  карман
брюк.  Он вытащил листок газетной бумаги, увидел сверху название "Потус-
торонний взгляд" и остановился на полдороге.
   Это была третья страница журнала за прошлую неделю. Центральное место
занимала  "разоблачительная" история про симпатягу комика из телевизион-

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.