Случайный афоризм
Назвать предмет - значит уничтожить три чверти поэтического шара, который дается временным отгадыванием; навеять - вот идеал. Малларме
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

будет совсем темно.
   - Вообще-то стряпней у нас занимается Джонни, - сказал Герберт.
   - Разве ее остановишь? Пришлось уступить силе.
   - Может,  оно и лучше,  - сказал Герберт. - А то от тебя, кроме фран-
ко-американских спагетти, ничего не дождешься.
   Джонни швырнул в отца журналом,  и Денни залился высоким, пронзитель-
ным смехом, который отдавался во всех уголках дома.
   НЕУЖЕЛИ ОТЕЦ  ВСЕ ПОНЯЛ?  - спрашивал  себя Джонни.  У меня, наверно,
это на  лице написано.  Потом, когда  в чуланчике  отец искал коробку со
старыми игрушками Джонни, которые Герберт не позволил Вере  раздаривать,
Джонни решил: НАВЕРНОЕ, ОН ПОНИМАЕТ.
   Они ужинали.  Герберт спросил Сару,  что делает Уолт в Вашингтоне,  и
она ответила,  что муж отправился на конференцию по поводу земель, кото-
рые индейцы требуют обратно; на таких совещаниях, сказала она, республи-
канцы в основном выясняют, куда дует ветер.
   - Большинство политиков,  с которыми Уолт встречается,  уверены, что,
если в будущем году выдвинут Рейгана вместо Форда,  это  будет  означать
смерть партии,  - сказала Сара. - А если Великая старая партия умрет, то
Уолт не сможет баллотироваться на место Билла Коэна в семьдесят  восьмом
году, когда Коэн будет претендовать на место Билла Хатауэя в сенате.
   Герберт наблюдал,  как Денни старательно поглощает фасоль, один стру-
чок за другим, пуская в дело все свои шесть зубов.
   - Не думаю,  что у Коэна хватит терпения ждать до семьдесят  восьмого
года, чтобы попасть в сенат. Он выступит против Маски в будущем году.
   - Уолт говорит, что Коэн не такой уж болван, - сказала Сара. - Он по-
дождет. Уолт считает, что его собственный шанс не за горами, и я начинаю
ему верить.
   После ужина они сидели в гостиной,  и разговор ушел от политики.  Они
смотрели, как Денни играет со старыми деревянными машинками и грузовика-
ми,  которые молодой еще Герберт Смит смастерил для своего сына двадцать
пять с лишним лет назад.  Молодой еще Герберт Смит,  муж крепкой, добро-
душной женщины, выпивавшей иногда вечером бутылочку пива "Черная марка".
У него не было ни сединки в волосах,  он связывал с сыном большие надеж-
ды.
   ОН, КОНЕЧНО ЖЕ, ПОНИМАЕТ, думал Джонни, отпивая кофе. ЗНАЕТ ОН ИЛИ НЕ
ЗНАЕТ, ЧТО ПРОИЗОШЛО МЕЖДУ МНОЙ И САРОЙ СЕГОДНЯ ДНЕМ, ПОДОЗРЕВАЕТ ИЛИ НЕ
ПОДОЗРЕВАЕТ, ЧТО МОГЛО ПРОИЗОЙТИ, ОН ПОНИМАЕТ ГЛАВНОЕ: ЭТО БОЛЬШОЙ САМО-
ОБМАН.  НИ ИЗМЕНИТЬ,  НИ ИСПРАВИТЬ НИЧЕГО НЕЛЬЗЯ,  МОЖНО ЛИШЬ ПОПЫТАТЬСЯ
ПРИМИРИТЬСЯ.  СЕГОДНЯ ДНЕМ МЫ С НЕЙ ЗАКЛЮЧИЛИ БРАЧНЫЙ СОЮЗ, КОТОРОГО НИ-
КОГДА НЕ БУДЕТ. И ВОТ СЕГОДНЯ ВЕЧЕРОМ ОТЕЦ ИГРАЕТ СО СВОИМ ВНУКОМ.
   Джонни вспомнил о Колесе удачи - вот оно замедляется,  останавливает-
ся.
   ЗЕРО. ВСЕ ПРОИГРЫВАЮТ.
   Подкралось уныние,  гнетущее чувство безысходности, но он отогнал его
прочь. Еще не время грустить; во всяком случае, не сейчас.
   В половине девятого Денни стал капризничать, сердиться, и Сара сказа-
ла:
   - Пора  нам  ехать,  ребята.  По дороге в Кеннебанк он может пососать
свою бутылочку. Мы и трех миль не проедем, как он отключится. Спасибо за
прием. - Ее блестящие зеленые глаза на мгновение нашли глаза Джонни.
   - Это вам спасибо, - сказал Герберт, вставая. - Правда, Джонни?
   - Правда, - сказал тот. - Я помогу тебе отнести кроватку, Сара.
   В дверях  Герберт  поцеловал  Денни  в макушку (малыш захватил в свой
пухлый кулачок нос Герберта и стал его давить так,  что  у  отца  Джонни
глаза наполнились слезами), а Сару в щеку. Джонни отнес кроватку к крас-
ному "пинто",  и Сара дала ему ключи, чтобы он мог все сложить на заднее
сиденье.
   Когда он с этим покончил,  она стояла у передней дверцы и смотрела на
него.
   - Мы сделали все,  что смогли,  - сказала она и слегка улыбнулась. Но

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.