Случайный афоризм
Когда писатель глубоко чувствует свою кровную связь с народом - это дает красоту и силу ему. Максим Горький
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

этом?
   Белый конверт еще лежал на столе.  Улыбающаяся жена смотрела на  него
из  прозрачного кубика.  Он сгреб конверт и сунул его во внутренний кар-
ман. Это дело рук Эллимана, можно не сомневаться.
   Но навел его на эту мысль не кто иной,  как Стилсон.  В конце концов,
может,  он не такой уж и шут. Его оценка политической ситуации семьдесят
пятого - семьдесят шестою годов совсем не глупа.  СТРОИТЬ ВЕТРЯНЫЕ МЕЛЬ-
НИЦЫ ВМЕСТО ЩИТОВ ОТ ВЕТРА... А ТАМ РАЗВЕРНЕМСЯ.
   Но это уже не проблема Гендрона.
   Пятьдесят тысяч долларов - вот его проблема.
   Цыпа  Гендрон,  президент  "Клуба  львов"  и  вообще веселый малый (в
прошлом году на  праздничном параде в  Риджуэе четвертого июля  он катил
на этаком  смешном мотоцикле),  вытащил из  верхнего ящика  стола желтый
блокнот  для  официальных  записей  и  начал  набрасывать  список  имен.
Дрессированная крыса за работой. А Грег Стилсон на Главной улице  поднял
лицо  навстречу  яркому  осеннему  солнцу  и  поздравил  себя  с  хорошо
проведенной операцией - во всяком случае, хорошо начатой.

   Впоследствии Джонни считал, что если он и оказался все-таки в
объятиях Сары - почти через пять  лет со дня ярмарки, - то  не последнюю
роль   в   этом   сыграл   визит   Ричарда   Диса,   сотрудника  журнала
"Потусторонний взгляд". Джонни  в конце концов  сдался и позвонил  Саре,
пригласив  ее  заехать,  потому   что  им  овладело  страстное   желание
позвонить хорошему  человеку и  избавиться от  гадкого привкуса  во рту.
Так он, по крайней мере, убеждал себя.
   Он позвонил в Кеннебанк, ответила ее бывшая соседка по комнате, кото-
рая сказала,  что Сара сейчас подойдет.  Трубку положили, и во время ми-
нутной паузы он подумал (не очень всерьез), не отказаться ли ему от раз-
говора,  чтобы закрыть,  так сказать,  вопрос навсегда. Затем он услышал
голос Сары:
   - Джонни. Это ты?
   - Он самый.
   - Как поживаешь?
   - Хорошо. А ты?
   - Тоже, - сказала она. - Я рада, что ты позвонил. Я... честно говоря,
сомневалась.
   - Мальчик с тобой?
   - Конечно. Без него я никуда не езжу.
   - Почему  бы вам не прикатить сюда как-нибудь,  прежде чем ты возвра-
тишься к себе на север?
   - С удовольствием, Джонни. - Голос ее потеплел.
   - Папа работает в Уэстбруке, а я здесь и за повара, и за посудомойку.
Он  приезжает  примерно  в  половине пятого,  и в полшестого мы обедаем.
Приглашаю тебя на обед, но предупреждаю: основное единственное мое блюдо
- франко-американские спагетти. Она засмеялась:
   - Приглашение принимается. Когда мне лучше приехать?
   - Как насчет завтра или послезавтра?
   - Завтра  подходит,  - сказала она после едва заметного колебания.  -
Тогда до встречи.
   - Всего хорошего, Сара.
   - И тебе.
   Он в задумчивости повесил трубку,  испытывая одновременно возбуждение
и чувство вины - без всякой к тому причины. Но ведь мыслям не прикажешь.
А мысли его сейчас вертелись вокруг возможных последствий их встречи,  о
которых, вероятно, лучше не думать.
   НУ ВОТ,  ОНА ВСЕ ЗНАЕТ. ЗНАЕТ, КОГДА ОТЕЦ ПРИХОДИТ ДОМОЙ, - ЭТО САМОЕ
ВАЖНОЕ, подумал Джонни.
   И сам себя мысленно спросил: А ЧТО ТЫ БУДЕШЬ ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ОНА ПРИЕДЕТ
УТРОМ?
   НИЧЕГО, - ответил он,  хотя не очень-то в это верил. Стоило ему поду-

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.