Случайный афоризм
Поэт всегда прав. Анна Ахматова
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

толкнуть  слова  отца  обратно  ему в глотку,  потому что отец погиб при
взрыве на нефтяной платформе;  он был мертв,  и Грег хотел бы разок,  ну
хотя бы разок выкопать папашу из могилы и крикнуть в разложившееся лицо:
"Ты ошибся,  папаша, ты ошибся насчет меня!" - и затем дать ему хорошего
пинка, такого же, как тот... Как тот, что дал псу.
   Головная боль возобновилась, но уже с меньшей силой.
   - Я не псих,  - произнес он снова,  теперь музыка перекрывала его го-
лос.  Мать часто говорила Грегу, что его ждет нечто большое, нечто вели-
кое,  и он верил этому. Главное - не срываться и не допускать таких про-
махов,  как пощечины, которые он влепил девчонке, или убийство собаки, и
оставаться чистеньким.
   Какое бы величие ни ожидало Грега, он узнает о его приходе. В этом он
был совершенно уверен.
   Грег вновь подумал о собаке, на этот раз при воспоминании о ней улыб-
ка едва коснулась его губ, холодная, равнодушная.
   Грега ожидало величие.  Оно,  правда,  могло наступить еще не скоро -
Грег был молод,  ну что ж,  ничего плохого,  если тебе не так много лет,
если ты понимаешь,  что не все сразу получается. Но когда веришь, желае-
мое в конце концов сбывается. А он верил.
   И да поможет бог и сынок его Иисус тому,  кто посмеет стать  на  пути
Грега.
   Стилсон высунул  загорелый локоть из окна машины и начал насвистывать
мелодию песни,  звучавшей по радио.  Он нажал на  акселератор,  разогнал
старый  "меркюри"  до  семидесяти  миль в час и покатил по прямой дороге
среди ферм штата Айова навстречу будущему, какое бы оно ни было.

                             Часть первая
                             КОЛЕСО УДАЧИ

   ОТ ТОГО вечера у Сары осталось два воспоминания везение Джонни у  Ко-
леса удачи и маска.  Но шли годы,  и в памяти, когда она заставляла себя
думать о том ужасном вечере, всплывала лишь маска
   Он жил в многоквартирном доме в Кливс Милс.  Без четверти восемь, ос-
тавив машину за углом, Сара позвонила в парадную дверь. Сегодня они пое-
дут на ее машине,  Джонни отвез свою в гараж Тиббетса в Хемпдене - в ко-
лесе  заел  подшипник  или что-то в этом роде.  "Работы на 10 долларов",
сказал Джонни по телефону и засмеялся таким знакомым смехом.  Сара  была
бы уже в слезах, если бы дело касалось ее машины - ее кошелька.
   Она пришла  через  вестибюль  к лестнице,  миновала доску объявлений.
Обычно доска была утыкана записками с  предложениями  купить  мотоциклы,
стереосистемы,  воспользоваться  услугами машинисток,  а также присоеди-
ниться к уезжающим в Канзас,  Калифорнию или Флориду,  чтобы попеременно
вести машину и платить за часть бензина. Но сегодня почти всю доску объ-
явлений занимал большой плакат,  изображавший сжатый  кулак  на  тревож-
но-красном фоне, который напоминал пламя. На плакат крупными буквами бы-
ло написано: "ЗАБАСТОВКА!" Стоял конец октября 1970 года.
   Джонни жил на втором этаже,  в квартире с окнами на улицу - мой пент-
хаус, говорил он. Там он мог стоять в смокинге, как Рамон Новарро, с пу-
затым бокалом в руке, полным сока или воды, и лицезреть большое бьющееся
сердце Кливс Милс: его толпу, которая валила из кинотеатра, снующие так-
си, неоновые вывески.
   По существу, Кливс Милс состоял из главной улицы со светофором на пе-
рекрестке (после шести часов вечера он превращался в мигалку),  двух де-
сятков магазинов и небольшой фабрики  по  производству  мокасин.  Как  и
большинство городков,  окружавших Ороно, где находился университет штата
Мэн,  Кливс Милс жил в основном за счет студентов,  обеспечивая их  всем
необходимым - пивом,  вином,  бензином,  рок-н-роллом,  полуфабрикатами,
наркотиками, бакалейными товарами, жильем, фильмами. Кинотеатр назывался
"Тень". Когда шли занятия, в нем показывали некоммерческие фильмы и нос-
тальгические боевики 40-х годов.  В  летнее  время  беспрерывно  крутили

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.