Случайный афоризм
То, что написано без усилий, читается, как правило, без удовольствия. Джонсон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

как  из-за коровника показался большой злющий пес с прижатыми ушами.  Он
остервенело залаял.
   - Привет, песик, - произнес Грег низким, приятным, но многозначитель-
ным  голосом  - в свои двадцать два года он уже обладал опытом оратора и
умел завораживать аудиторию.
   "Песик" не откликнулся  на  дружеское  приветствие.  Он  приближался,
большой  и злющий,  явно рассчитывая полакомиться на завтрак коммивояже-
ром.  Грег забрался обратно в машину, хлопнул дверцей и дважды просигна-
лил.  По  его лицу бежал пот,  на белом льняном пиджаке образовались под
мышками темно-серые полукруглые пятна, на спине они растеклись ветвистым
деревом.  Грег просигналил снова, но никто не отозвался. Дуболомы навер-
няка погрузились в свой "интернашнл харвестер" или "студебеккер" и  ука-
тили в город.
   Грег улыбнулся.
   Вместо того  чтобы  включить  заднюю скорость и выехать из подъездной
аллеи, он пошарил сзади рукой и достал опрыскиватель - только заряженный
не дезинсектицидом, а аммиаком.
   Оттянув поршень,  Грег довольно улыбнулся и вышел из машины. Пес, ко-
торый было присел на задние лапы,  тут же вскочил и стал,  рыча, прибли-
жаться. Грег все улыбался.
   - Ну-ну,  песик, - произнес он тем же приятным, многозначительным го-
лосом. - Давай иди-ка сюда. Иди-ка и получи свое.
   Он ненавидел этих мерзких фермерских псов,  которые вели себя на кро-
хотном  пятачке у входа в дом подобно заносчивым самодержцам;  к тому же
по собаке можно судить и о хозяевах.
   - Чертова деревенщина,  - произнес он еле слышно. Улыбка не сходила с
его лица. - Ну иди-ка сюда, собачка.
   Пес приблизился. Задние лапы напряглись перед прыжком. В хлеву мычала
корова,  ветер нежно шелестел листьями кукурузы.  Когда собака прыгнула,
улыбка Грега сменилась жесткой и злобной ухмылкой. Он надавил на поршень
и плеснул струйкой жгучего аммиака прямо псу в глаза.
   Злобный собачий лай сменился коротким,  мучительным  визгом,  который
перешел,  по  мере того как аммиак разъедал глаза,  в истошный вой.  Пес
поджал хвост, из сторожевой собаки он превратился и поверженную дворняж-
ку.
   Лицо Грега Стилсона потемнело.  Глаза сузились до неприятных щелочек.
Он подскочил и резко ударил собаку в бок ногой,  обутой в ботинок с  ды-
рочками на носке.  Пес визгливо, протяжно завыл и подписал себе приговор
- от боли и страха он вступил в бой со своим мучителем, вместо того что-
бы убраться к коровнику.
   С рычанием он слепо рванулся вперед,  вцепился в брюки Грега и порвал
правую штанину.
   - Сучье вымя!  - Грег задохнулся от ярости и снова пнул пса,  на  сей
раз так сильно,  что тот покатился в пыль.  Со злобным криком Грег опять
подскочил к собаке,  нанес удар, затем еще. И только сейчас, когда ребро
было сломано, а другое вывихнуто, пес, у которого слезились глаза, почу-
ял всю опасность, грозящую ему от этого идиота, но было уже поздно.
   Грег Стилсон,  задыхаясь и крича, мокрый от пота, гнал пса через весь
пыльный двор и бил до тех пор, пока тот не заскулил, едва волочась в пы-
ли. Пес истекал кровью. Он умирал.
   - Нечего было кусаться, - шипел Грег. - Слышишь? Слышишь меня? Нечего
было кусаться, дерьмо ползучее. Мне никто не смеет мешать. Слышишь? Ник-
то.
   Он нанес еще один удар окровавленным носком ботинка,  но обессилевшая
собака  лишь  с  бульканьем  захрипела в ответ.  Никакой радости Грег не
чувствовал.  Голова у него болела.  Это все солнце.  Гнаться за псом под
палящим солнцем. Хорошо еще, что не потерял сознания.
   Грег тяжело дышал, он на секунду закрыл глаза, пот подобно слезам ка-
тился по лицу, его капли жемчужинами блестели в ежике волос. Избитый пес
умирал у его ног.  Под опущенными веками Грега в темноте плыли пульсиро-

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.