Случайный афоризм
Когда б вы знали, из какого сора Растут стихи, не ведая стыда... Анна Ахматова
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

что смотрел,  как Колесо совершает свой последний круг. Он выглядел сму-
щенным и озабоченным.
   - Прости, малыш, - сказал он, и ее захлестнуло чувство любви к нему.
   - Все в порядке,  - откликнулась она, совсем не будучи уверенной, что
это так.
   Хозяин откашлялся.
   - Колесо закрыто, - сказал он. - Колесо закрыто.
   Толпа понимающе зашумела. Хозяин взглянул на Джонни.
   - Я  вынужден дать вам чек,  молодой человек.  Я не держу здесь таких
денег.
   - Пожалуйста, как вам угодно, - сказал Джонни. - Только поскорее. Де-
вушке действительно нехорошо.
   - Ну да,  чек,  - сказал Стив Бернхардт с безграничным презрением.  -
Этот тип выпишет вам чек, который вернется неоплаченным, а сам зимой бу-
дет уже во Флориде.
   - Послушайте, сэр, - начал хозяин. - Уверяю вас...
   - Иди  уверяй свою мамашу,  может,  она тебе поверит,  - сказал Берн-
хардт. Внезапно он перегнулся через доску и пошарил под прилавком.
   - Эй!  - завопил крупье.  - Это же разбой!  На толпу это заявление не
произвело никакого впечатления.
   - Пожалуйста, - пробормотала Сара. Голова у нее шла кругом.
   - Наплевать на деньги, - сказал вдруг Джонни. - Пропустите нас, пожа-
луйста. Девушке плохо.
   - Во дает,  - сказал подросток со  значком  Джими  Хендрикса,  однако
вместе с дружками нехотя отодвинулся в сторону.
   - Нет, Джонни, - сказала Сара, напрягая всю свою волю, чтобы сдержать
тошноту. - Возьми деньги. - Пятьсот долларов - это трехнедельная зарпла-
та, Джонни.
   - Давай плати, дешевка, - прогремел Бернхардт. Он вытащил из-под при-
лавка сигарную коробку и отставил ее, не заглянув даже внутрь, затем по-
шарил  снова  и извлек на сей раз стальной ящичексейф,  окрашенный в се-
ро-стальной цвет.  Он бухнул его на стол.  - Если тут нет пятисот сорока
долларов, я сожру свою рубашку у всех на глазах. - Мощной, тяжелой рукой
он хлопнул Джонни по плечу. - Обожди минутку, сынок. У тебя будет сегод-
ня получка или я не Стив Бернхардт.
   - Правда, сэр, у меня нет столько...
   - Или ты платишь, - сказал Стив Бернхардт, наклонившись над хозяином,
- или я позабочусь, чтобы твою лавочку прикрыли. Я не шучу. Говорю впол-
не серьезно.
   Хозяин вздохнул и полез за пазуху. Он вытащил ключ на тонкой цепочке.
Толпа выдохнула.  Саре стало совсем невмоготу.  Живот у  нее  вздулся  и
вдруг словно омертвел.  Что-то бешено рвалось из нее наружу. Спотыкаясь,
она отошла от Джонни и протиснулась сквозь толпу.
   - Ты здорова ли,  милочка?  - спросила какая-то женщина.  Сара только
мотнула головой.
   - Сара! - позвал Джонни.
   От Джекиля и Хайда...  не спрятаться, мелькнуло у нее в голове. Когда
она пробегала мимо карусели,  перед ее глазами в темноте центральной ал-
леи  словно  замаячила светящаяся маска.  Она ударилась плечом о фонарь,
пошатнулась,  обхватила его,  и тут ее вырвало.  Казалось,  ее вывернуло
всю, начиная от пяток. Желудок судорожно сжимался, точно нервные пальцы.
   - О, боже, - сказала она ослабевшим голосом и, чтобы не упасть, креп-
че ухватилась за столб.  Где-то позади ее звал Джонни,  но сейчас она не
могла отвечать, да и не имела желания. Желудок понемногу успокаивался, и
в эту минуту ей хотелось одного: стоять в темноте и радоваться тому, что
еще дышит, что пережила этот вечер.
   - Сара? Сара!
   Она дважды сплюнула, чтобы очистить рот.
   - Я здесь, Джонни.
   Он вышел из-за карусели,  где застыли в прыжке гипсовые лошадки.  Она

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.