Случайный афоризм
Писатель, если он настоящий писатель, каждый день должен прикасаться к вечности или ощущать, что она проходит мимо него. Эрнест Хемингуэй
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   Потом он вышел в темноту, и она потеряла его из виду.
   Тиммесдейл, небольшой городок в штате Нью-Гэмпшир,  расположен запад-
нее Дарема. Он входит в третий избирательный округ и живет за счет самой
маленькой из чатсвортовских прядильно-ткацких фабрик,  которая  уродливо
торчит, вся прокопченая, на берегу Тиммесдейлекой Протоки. Единственное,
чем,  по данным местной торговой палаты,  может похвастаться город,  это
первым во всем Ныо-Гэмпшире электрическим уличным освещением.
   Однажды вечером в начале января седеющий молодой человек вошел, прих-
рамывая,  в "Тиммесдейлекий бар" - единственную  пивную  в  городке.  За
стойкой стоял сам владелец - Дик О'Доннелл.  Заведение пустовало, и неу-
дивительно:  будний день да еще сильный северный ветер.  Снега  навалило
выше щиколотки, и это было только начало.
   Молодой человек постучал ботинками о порожек,  подошел к стойке и за-
казал кружку пива.  О'Доннелл налил. Человек не спеша выпил кружку и еще
две,  поглядывая в телевизор над баром. Цвета были никудышные, телевизор
барахлил второй месяц,  и Фонз смахивал на одряхлевшего трансильванского
вампира.
   О'Доннелл в первый раз видел этого парня.
   О'Доннелл обслужил двух старых перечниц, сидевших в углу, и  вернулся
за стойку.
   - Повторить? - спросил он.
   - Пожалуй, - согласился молодой человек и указал на стену. - Вы с ним
знакомы, я так понимаю?
   Над телевизором  висела  увеличенная газетная карикатура в рамке.  На
ней Грег Стилсон в сдвинутой на затылок каске спускал с лестницы Капито-
лия конгрессмена Луиса Квинна, попавшего около года назад на левых дохо-
дах с автостоянок.  Карикатура была озаглавлена:  ПОД ЗАД КОЛЕНКОЙ,  а в
углу виднелась размашистая надпись:  ДИКУ О'ДОННЕЛЛУ,  ВЛАДЕЛЬЦУ ЛУЧШЕГО
САЛУНА В ТРЕТЬЕМ ОКРУГЕ! НЕ СБАВЛЯЙ ОБОРОТОВ. ДИК! - ГРЕГ СТИЛСОН.
   - Вот это были бабки,  - сказал О'Доннелл. - Он выступал здесь, когда
последний  раз  баллотировался  в конгресс.  По всему городу расклеивали
объявления:  проходите в субботу в два часа дня  в  "Бар"  и  пропустите
кружку за счет Грега.  Такой выручки у меня еще никогда не было. Каждому
вроде обещал по одной,  а в результате оплатил всю выпивку.  Ну кто еще,
скажите, так раскошелится?
   - Вы, я вижу, считаете его отличным парнем.
   - Да, - сказал О'Доннелл. - И готов вздуть любого, кто считает иначе.
   - Тогда молчу.  - Молодой человек положил на стойку три четвертака. -
Выпейте одну за мой счет.
   - Ну что ж. Почему бы и нет? Спасибо, мистер...
   - Меня зовут Джонни Смит.
   - Очень приятно, Джонни. А я Дик О'Доннелл. - Он налил себе кружку. -
Да. Грег здорово нам всем помог. Тут много таких, которые боятся сказать
об этом вслух,  а я не боюсь.  Я скажу во весь голос.  В один прекрасный
день Грег Стилсон станет президентом.
   - Вы так думаете?
   - Уверен,  - сказал О'Доннелл.  - В Нью-Гэмпшире Грегу тесновато.  Он
политик будь здоров какой, уж я-то знаю, что говорю. Мне вся эта капито-
лийская  публика  всегда  казалась шайкой проходимцев и бездельников.  И
сейчас кажется.  Но Грег исключение.  Это человек дела. Если бы лет пять
назад  вы мне сказали,  что я буду говорить такое,  я б рассмеялся вам в
лицо.  Скорей бы уж я нашел что-нибудь стоящее в стишках, чем в этих по-
литиканах. Но он, черт меня дери, парень что надо.
   - Большинство  из  них,  -  сказал  Джонни,  -  набиваются  к  тебе в
друзья-приятели,  пока идет избирательная кампания, но не успеют сесть в
заветное кресло, как уже слышишь: а иди-ка ты, дружище, куда подальше до
следующих выборов.  Сам я из Мэна и однажды написал Эду Маски, так знае-
те, что я получил в ответ? Письмо со стандартным текстом!
   - Слушайте,  - сказал О'Доннелл, - Грег приезжает в свой округ каждый
уик-энд! Это тоже, по-вашему, "иди-ка ты, дружище, куда подальше"?

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.