Случайный афоризм
Поэт - человек, у которого никто ничего не может отнять и потому никто ничего не может дать. Анна Ахматова
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

посмеяться.
   - Что ж,  и на том спасибо.  - Сейчас, когда стало полегче, его вдруг
затрясло, но головная боль притупилась.
   - Однако скажу вам прямо,  Джонни, - продолжал Роджер, - по-моему, вы
скорее достанете снега в аду, чем добьетесь, чтобы хозяин поверил вам на
слово и отменил банкет.  Надо думать, эти ежегодные банкеты приносят ему
большие деньги.
   - Придумаем что-нибудь на месте... - сказал Чак.
   - Например?
   - Скажем ему, что... в общем, сообразим что-нибудь...
   - То есть наврем? Нет, Чак, на это я не согласен. Исключено.
   - Ладно, - кивнул тот.
   - Тогда  нечего  рассиживаться,  - деловито сказал Роджер.  - Уже без
четверти пять. Едем в Сомерсуэт.

   Без двадцати шесть они входили в ресторан.  Джонни прочитал  объявле-
ние: "СЕГОДНЯ С 19.00 В РЕСТОРАНЕ БАНКЕТ. ЖДЕМ ВАС ЗАВТРА". У него упало
сердце. Брюс Каррик, хозяин заведения, стоял за стойкой бара.
   Нельзя сказать,  что Каррик сбивался с ног. Народу в баре было немно-
го:  несколько работяг пили пиво и смотрели выпуск новостей,  да еще три
пары тянули коктейль.  Каррик слушал Джонни,  и глаза его лезли на  лоб.
Когда Джонни кончил, Каррик произнес:
   - Вас зовут, говорите, Смит?
   - Совершенно верно.
   - Мистер Смит, давайте подойдем к окну.
   Он провел Джонни мимо гардероба к окну в коридоре.
   - Посмотрите,  мистер Смит, и скажите мне, что вы видите. Джонни пос-
мотрел, заранее зная, что он увидит. Автострада N 9, уходившая на запад,
просыхала после недавнего дождика.  Небо было  абсолютно  чистым.  Гроза
прошла стороной.
   - Безоблачно. По крайней мере сейчас. Но...
   - Никаких "но",  - сказал Брюс Каррик.  - Хотите знать,  что я думаю?
Хотите всю правду?  Я думаю, что вы с приветом. Почему вы выбрали именно
меня  для своих дурацких шуточек,  я не знаю и знать не хочу.  Но если у
вас, братец, есть минута свободного времени, я обрисую ситуацию. Выпуск-
ники выложили мне шестьсот пятьдесят долларов за этот банкет. Они наняли
отличную рок-группу. Продукты в морозилке, хоть сейчас в духовку. Салаты
на холоде.  За выпивку плата отдельная, ребятам уже по восемнадцать, так
что они могут и будут пить вволю... их тоже надо понять: как-никак школу
кончаешь  раз  в  жизни.  Сегодня я положу в карман две тысячи долларов,
будьте уверены.  Я нанял двух барменов. Я нанял шесть официанток и метр-
дотеля. Если я все отменю, я потеряю выручку за целый вечер и, кроме то-
го, придется вернуть шестьсот пятьдесят долларов, которые я уже получил.
И еще я недосчитаюсь дневной клиентуры - ведь это объявление висит здесь
целую неделю. Ну как, ясна картина?
   - У вас есть на крыше громоотводы? - спросил Джонни.
   - Я ему обрисовываю ситуацию,  а он  мне  о  громоотводах!  -  Каррик
всплеснул руками.  - Да, есть у меня громоотводы! Приходил тут один, лет
пять назад,  из страховой конторы.  Все уши прожужжал,  что надо принять
дополнительные меры безопасности, тогда, мол, застрахуют на большую сум-
му. Пришлось купить эти треклятые громоотводы! Что, довольны? Ну дела! -
Он повернулся к Роджеру с Чаком: - А вы-то куда смотрите? Идите-ка отсю-
да подобру-поздорову! У меня дело стоит.
   - Джонни... - начал было Чак.
   - Все,  - сказал Роджер.  - Пошли.  Извините, что отняли у вас время,
мистер Каррик, и спасибо вам за ваше радушие и внимание.
   - Это вам спасибо,  - сказал Каррик.  - Во, психи! - И он вернулся за
стойку.
   Они вышли на улицу.  Чак с сомнением посмотрел на  безоблачное  небо.
Джонни  понуро  побрел к машине,  понимая,  что проиграл да еще оказался

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.