Случайный афоризм
Поэтами рождаются, ораторами становятся. Марк Туллий Цицерон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

посмеяться.
   - Что ж,  и на том спасибо.  - Сейчас, когда стало полегче, его вдруг
затрясло, но головная боль притупилась.
   - Однако скажу вам прямо,  Джонни, - продолжал Роджер, - по-моему, вы
скорее достанете снега в аду, чем добьетесь, чтобы хозяин поверил вам на
слово и отменил банкет.  Надо думать, эти ежегодные банкеты приносят ему
большие деньги.
   - Придумаем что-нибудь на месте... - сказал Чак.
   - Например?
   - Скажем ему, что... в общем, сообразим что-нибудь...
   - То есть наврем? Нет, Чак, на это я не согласен. Исключено.
   - Ладно, - кивнул тот.
   - Тогда  нечего  рассиживаться,  - деловито сказал Роджер.  - Уже без
четверти пять. Едем в Сомерсуэт.

   Без двадцати шесть они входили в ресторан.  Джонни прочитал  объявле-
ние: "СЕГОДНЯ С 19.00 В РЕСТОРАНЕ БАНКЕТ. ЖДЕМ ВАС ЗАВТРА". У него упало
сердце. Брюс Каррик, хозяин заведения, стоял за стойкой бара.
   Нельзя сказать,  что Каррик сбивался с ног. Народу в баре было немно-
го:  несколько работяг пили пиво и смотрели выпуск новостей,  да еще три
пары тянули коктейль.  Каррик слушал Джонни,  и глаза его лезли на  лоб.
Когда Джонни кончил, Каррик произнес:
   - Вас зовут, говорите, Смит?
   - Совершенно верно.
   - Мистер Смит, давайте подойдем к окну.
   Он провел Джонни мимо гардероба к окну в коридоре.
   - Посмотрите,  мистер Смит, и скажите мне, что вы видите. Джонни пос-
мотрел, заранее зная, что он увидит. Автострада N 9, уходившая на запад,
просыхала после недавнего дождика.  Небо было  абсолютно  чистым.  Гроза
прошла стороной.
   - Безоблачно. По крайней мере сейчас. Но...
   - Никаких "но",  - сказал Брюс Каррик.  - Хотите знать,  что я думаю?
Хотите всю правду?  Я думаю, что вы с приветом. Почему вы выбрали именно
меня  для своих дурацких шуточек,  я не знаю и знать не хочу.  Но если у
вас, братец, есть минута свободного времени, я обрисую ситуацию. Выпуск-
ники выложили мне шестьсот пятьдесят долларов за этот банкет. Они наняли
отличную рок-группу. Продукты в морозилке, хоть сейчас в духовку. Салаты
на холоде.  За выпивку плата отдельная, ребятам уже по восемнадцать, так
что они могут и будут пить вволю... их тоже надо понять: как-никак школу
кончаешь  раз  в  жизни.  Сегодня я положу в карман две тысячи долларов,
будьте уверены.  Я нанял двух барменов. Я нанял шесть официанток и метр-
дотеля. Если я все отменю, я потеряю выручку за целый вечер и, кроме то-
го, придется вернуть шестьсот пятьдесят долларов, которые я уже получил.
И еще я недосчитаюсь дневной клиентуры - ведь это объявление висит здесь
целую неделю. Ну как, ясна картина?
   - У вас есть на крыше громоотводы? - спросил Джонни.
   - Я ему обрисовываю ситуацию,  а он  мне  о  громоотводах!  -  Каррик
всплеснул руками.  - Да, есть у меня громоотводы! Приходил тут один, лет
пять назад,  из страховой конторы.  Все уши прожужжал,  что надо принять
дополнительные меры безопасности, тогда, мол, застрахуют на большую сум-
му. Пришлось купить эти треклятые громоотводы! Что, довольны? Ну дела! -
Он повернулся к Роджеру с Чаком: - А вы-то куда смотрите? Идите-ка отсю-
да подобру-поздорову! У меня дело стоит.
   - Джонни... - начал было Чак.
   - Все,  - сказал Роджер.  - Пошли.  Извините, что отняли у вас время,
мистер Каррик, и спасибо вам за ваше радушие и внимание.
   - Это вам спасибо,  - сказал Каррик.  - Во, психи! - И он вернулся за
стойку.
   Они вышли на улицу.  Чак с сомнением посмотрел на  безоблачное  небо.
Джонни  понуро  побрел к машине,  понимая,  что проиграл да еще оказался

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.