Случайный афоризм
В писателе есть что-то от жреца, в пишущем - от простого клирика: для одного слово составляет самоценное деяние, для другого же - деятельность. Ролан Барт
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   Безмолвие воцарилось на лужайке Чатсвортов.  Все смотрели на  Джонни.
Опять  с  ним  это случилось,  и опять все глазеют на него.  Как глазели
сестры в больнице.  И репортеры. Они смахивают на ворон, усевшихся в ряд
на проводах. Стоят - в руках бокалы и тарелки с картофельным салатом - и
таращатся так, будто у него расстегнуты брюки.
   Ему захотелось убежать, забиться в угол. Подступила тошнота.
   - Джонни, - Роджер обнял его, - пойдемте в дом. Нельзя вам здесь...
   - Что такое "Кэти"?  - оборвал Джонни,  пытаясь высвободиться из  рук
Роджера.  - Это не частный дом,  потому что там таблички с надписью "вы-
ход". Что это? Где?
   - Уведите же его отсюда!  - закричала мать Патти. - Он опять ее напу-
гает!
   - Пошли, Джонни...
   - Но...
   - Пошли!
   Он позволил увести себя.  Их шаги по гравиевой дорожке к домику,  где
жил Джонни,  отдавались особенно гулко. Больше ни звука. Они поравнялись
с бассейном, и тут до них донесся гул приглушенных голосов.
   - "Кэти" - где это? - снова спросил Джонни.
   - Странно, что вы не знаете, - сказал Роджер. - Я думал, вы все знае-
те. Бедняжка Патти Стрэн хлопнулась из-за вас в обморок.
   - Не вижу. Это в мертвой зоне. Что это такое?
   - Давайте войдем в дом.
   - Да что вы со мной как с больным!
   - Вы перенапряглись, - сказал Роджер. Он говорил с ним мягко, успока-
ивающе,  как говорят с душевнобольными.  От этого тона у Джонни пробежал
холодок по спине,  и начала наваливаться головная боль. Он попытался ос-
тановить ее напряжением воли. Они поднялись по лестнице в дом.
   - Вам лучше? - спросил Роджер.
   - "Кэти" - что это?
   - Шикарный ресторан в Сомерсуэте. Неизвестно почему, но вечеринки вы-
пускников в "Кэти" стали традицией. А все-таки примите аспирин.
   - Нет.  Не пускайте его,  Роджер. В ресторан ударит молния. Он сгорит
дотла.
   - Джонни,  -  начал  Чатсворт медленно и очень ласково,  вы не можете
этого знать.
   Джонни отпил немного ледяной воды и поставил стакан  на  место:  рука
его дрожала.
   - Вы говорили, что интересовались моим прошлым. А значит...
   - Да, интересовался. Но вы делаете отсюда неправильный вывод. Я знал,
что вас считают экстрасенсом или вроде этого,  но мне не нужен был  экс-
трасенс. Мне нужен был репетитор. И вы оказались прекрасным репетитором.
Лично я полагаю,  что нет никакой разницы между хорошими экстрасенсами и
плохими, поскольку я не верю, в эти штуки. Все очень просто. Я не верю в
это.
   - Иными словами, я вру.
   - Ну почему, - сказал Роджер тем же ласковым, тихим голосом. - У меня
на фабрике в Сассексе есть мастер, который ни за что не прикурит третьим
от одной спички, но это еще не значит, что он плохой мастер. У меня есть
набожные друзья, и хотя сам я в церковь не хожу, мы продолжаем оставать-
ся друзьями.  Я искал репетитора, и мне было безразлично, что вы там ду-
маете о своей способности к прозрениям или телепатии.  Нет...  не совсем
так. Мне  с т а л о  безразлично, когда   я  решил, что  это не помешает
вашим занятиям  с Чаком.  Так оно  и вышло.  Но пожар  в "Кэти"  сегодня
вечером для меня то же самое, что луна из рокфора.
   - Ну да,  я не вру,  просто я свихнулся. - Глупо до смешного. Дюссо и
многие из тех,  от кого Джонни получал письма, обвиняли его в шарлатанс-
тве. Чатсворт первый приписал ему комплекс Жанны д'Арк.
   - Тоже нет, - сказал Роджер. - В свое время вы попали в страшную ава-
рию и со страшным трудом выкарабкались; вы заплатили слишком большую це-

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.