Случайный афоризм
Библиотека – гарант цивилизованности общества. (Георгий Александров)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

возможности.
   Лишь об одном,  пожалуй,  можно сказать с уверенностью.  Более удиви-
тельного собрания ранчеров не  знавала  история.  Ассоциация  пригласила
добрых  два  десятка  продавцов дождя с Юга.  Половину из них составляли
негры.  Было также два индейца - несколько сомнительный пауни и  чисток-
ровный апачи. И еще мексиканец, жевавший без конца пейот. Грег был одним
из девяти или десяти белых и единственным уроженцем здешних мест.
   Ранчеры выслушали одного за другим всех продавцов дождя и лозоискате-
лей. После чего как-то сами собой образовались две группы: тех, кто тре-
бовал вперед половину назначенной суммы (безвозвратно),  и тех, кто тре-
бовал вперед всю сумму (безвозвратно).
   Когда подошла очередь Стилсона, он встал и, засунув большие пальцы за
пояс джинсов, заявил будто бы следующее: "Вы, вероятно, знаете, что спо-
собность  вызывать дождь открылась во мне после того,  как я обратился к
господу.  До этого я,  великий грешник, шел кривыми стезями порока. Одну
из них, главную, нам указали сегодня: эта стезя вымощена долларовыми бу-
мажками".
   Ранчеры оживились.  В свои девятнадцать Стилсон уже  владел  приемами
дешевой  риторики.  Да  и  могли  ли они отказаться от столь заманчивого
предложения?  Ведь Стилсон, возрожденный к жизни христианина и как никто
понимавший,  что сребролюбие есть корень зла,  готов был СНАЧАЛА вызвать
дождь, а уж потом получить расчет, причем сумма вознаграждения целиком и
полностью оставлялась на их усмотрение.
   Словом, он прошел на "ура",  и спустя два дня, весь в черном, в шляпе
проповедника, он разъезжал в кузове грузовика по городам и весям Оклахо-
мы и,  стоя на коленях, взывал к небесам через два громкоговорителя, для
которых источником питания служил тракторный движок. Толпа людей выходи-
ла посмотреть на него.
   Историю венчал умилительный, хотя и ожидаемый финал. Шел второй рабо-
чий день Грега,  когда небо стали заволакивать тучи...  а наутро  хлынул
дождь.  Дождь  лил три дня и две ночи,  разыгравшаяся стихия унесла нес-
колько человеческих жизней, в Гринвуд Ривер смывало курятники с цыплята-
ми на крыше,  колодцы наполнились водой, скот был спасен, а в ассоциации
оклахомских ранчеров и скотоводов сошлись на том,  что дело  так  и  так
кончилось  бы дождем.  На своем очередном заседании они пустили по кругу
шляпу, и юный продавец дождя сорвал солидный куш - семнадцать долларов.
   Грега это не смутило.  На полученные деньги он дал объявление в  сто-
личной газете. В объявлении отмечалось, что однажды нечто подобное прои-
зошло с крысоловом из Гамельна.  Будучи христианином, говорилось далее в
объявлении,  Грег  Стилсон далек от мысли уводить чужих детей,  он также
отдает себе отчет в том,  что юридически бессилен  противостоять  такому
могущественному объединению,  как ассоциация оклахомских ранчеров и ско-
товодов. Но где же справедливость? На какие средства он должен содержать
старую больную мать? Из объявления следовало, что он, можно сказать, лоб
себе расшиб,  молясь за сборище богатых и неблагодарных снобов из породы
тех,  кто в тридцатых сгонял с земли людей вроде Джоудов.  Из объявления
следовало,  что он сэкономил им не один десяток тысяч на домашнем скоте,
и вот награда - семнадцать долларов.  Его,  истинного христианина, такая
неблагодарность,  конечно же,  не задела,  но, как знать, не заставит ли
это задуматься честных граждан Оклахомы. Все, в ком говорит совесть, мо-
гут присылать пожертвования на адрес редакции, абонементный ящик 471.
   Сколько же, гадал Джонни, получил Грег Стилсон в ответ на свое объяв-
ление. Цифры расходились. Осенью, однако, Грег уже разъезжал по городу в
новеньком "меркюри". Была погашена задолженность за маленький дом, пере-
шедший к Мэри Лу от ее матери.  Сама Мэри Лу, матушка Грега (не то чтобы
очень больная и уж никак не старая в свои сорок пять лет) отныне  красо-
валась в енотовой шубке. Похоже, Стилсон открыл тайную пружину важнейше-
го принципа,  благодаря которому вращается Земля:  в то время как  одни,
облагодетельствованные,  не спешат воздать тем же,  другие готовы прийти
на помощь...  хотя зачем,  казалось бы.  Не на этом ли принципе основана

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.