Случайный афоризм
Стихи - это чувства, переведённые в эквиваленты букв. Неизвестный автор
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   - Сыну Чатсворта?
   - Повторяю:  если знаете - зачем спрашивать? Или вы подозреваете меня
в чем-то?
   - Богатая семья. - Ланкте закурил.
   - Да, богатая.
   - Вы что же, Джонни, поклонник Стилсона? - спросил Бейсс.
   - А вы? - спросил он.
   Бейсс издал губами непристойный звук.
   - Лет  пять  назад  у  нас в Тримбулле устроили на целый день концерт
фолк-рок-музыки.  Место предоставил Хейк Джеймисон. Отцы города поначалу
колебались, но все же пошли на это: должны ведь быть у молодежи какие-то
развлечения.  Мы думали,  на выгоне у Хейка соберется сотни две ребят. А
пришло  тысяча  шестьсот человек,  и все курили "травку",  пили прямо из
горлышка и вытворяли бог знает что.  Отцы города не на шутку разозлились
и заявили, что впредь они подобного не допустят. Тут наши детишки надули
губки и спрашивают:  "А что мы плохого сделали?  Разве кого-нибудь изби-
ли?" Другими словами - валяйте,  делайте что угодно,  лишь бы без драки.
Стилсон, по-моему, из этой же компании. Помнится, он еще...
   - Джонни,  у вас нет зуба на Стилсона?  - перебил его Ланкте. - Между
вами ничего не произошло?  - Он отечески улыбнулся, как бы приглашая об-
легчить душу чистосердечным признанием.
   - Полтора месяца назад я знать не знал, кто он такой.
   - Ясно, но это не ответ на мой вопрос.
   Джонни помолчал.
   - Стилсон вызывает у меня тревогу, - произнес он наконец.
   - Это тоже не ответ.
   - Я так не считаю.
   - А мы надеялись, что вы захотите нам помочь, - огорчился Ланкте.
   Джонни перевел взгляд на Бейсса.
   - Скажите, мистер Бейсс, у вас все, кто падает в обморок на встрече с
кандидатом, проходят через руки ФБР?
   Бейсс замялся:
   - Ну... почему. Нет, конечно.
   - Перед  тем  как  отключиться,  вы пожимали руку Стилсону,  - сказал
Ланкте.  - Вид у вас при этом был болезненный. И Стилсон побелел как по-
лотно.  Вы  очень везучий молодой человек,  Джонни.  Его друзья-приятели
могли сделать из вашего черепа избирательную урну.  Они уже решили,  что
вы против него что-то задумали.
   Джонни смотрел  на  Ланкте с возрастающим изумлением.  Он поглядел на
Бейсса, затем снова на агента ФБР.
   - В ы  т а м  б ы л и, - сказал он. - Бейсс не вызывал вас по телефо-
ну. Вы там были. На встрече.
   Ланкте потушил сигарету.
   - Да. Был.
   - Но почему ФБР интересуется Стилсоном? - вырвалось у Джонни.
   - Давайте поговорим о вас, Джонни. Каково ваше...
   - Нет уж, давайте поговорим о Стилсоне. Поговорим о его друзьях-прия-
телях, как вы их называете. Что, закон разрешает им разгуливать с обруб-
ками бильярдных киев?
   - Да,  - сказал Бейсс.  Ланкте предостерегающе посмотрел на него,  но
Бейсс либо не заметил его взгляда,  либо сделал вид.  - Кии, бейсбольные
биты, клюшки для гольфа, все это разрешено законом.
   - Я  слышал,  эти  друзья-приятели  раньше были железными всадниками.
Членами моторизованных банд.
   - Они действительно входили в клубы,  кто в  нью-джерсийский,  кто  в
нью-йоркский, тут вы...
   - Послушайте, Бейсс, - перебил его Ланкте, - сейчас не время...
   - Не  вижу  ничего  страшного в том,  что он узнает правду,  - сказал
Бейсс. - Да, это отребье, гниль, мусор. Кое-кто из них сшивался лет пять
назад  в Хэмптоне,  когда там творились всякие безобразия.  Некоторые из

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.