Случайный афоризм
Когда б вы знали, из какого сора Растут стихи, не ведая стыда... Анна Ахматова
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

"седана", хотя стоянка в этом месте была запрещена. Перед воротами стоял
Джимми Картер и пожимал руки рабочим,  заступавшим на смену. Они шли по-
лусонные,  в тяжелых мешковатых пальто,  с завтраком в корзинках или бу-
мажных пакетах. Для каждого у Картера находилось свое слово. Его улыбка,
не успевшая пока разойтись миллионными тиражами, была безоблачной и неу-
томимой. Нос покраснел от мороза.
   Джонни проехал еще полквартала,  припарковался и направился к фабрич-
ным воротам; снег скрипел и похрустывал у него под ногами. Агент секрет-
ной службы смерил его взглядом и потерял к нему интерес - по крайней ме-
ре внешне.
   - Я готов голосовать за любого,  кто собирается снизить налоги, - го-
ворил мужчина в заношенной лыжной куртке с целым  созвездием  прожженных
кислотой дырок на рукаве. - От этих проклятых налогов житья нет, честное
слово.
   - Мы займемся этим делом,  - сказал Картер. - Когда я окажусь в Белом
доме, мы прежде всего пересмотрим налоговую политику. - Спокойная самоу-
веренность, звучавшая в его голосе, насторожила Джонни.
   Глаза Картера,  поражавшие своей голубизной,  встретились  с  глазами
Джонни.
   - Привет! - сказал он.
   - Здравствуйте, мистер Картер, - сказал Джонни. - Я не работаю здесь.
Просто ехал мимо и увидел вас.
   - Ну что же,  рад,  что остановились.  Я выдвинул свою кандидатуру  в
президенты.
   - Я знаю.
   Картер протянул руку. Джонни пожал ее.
   - Надеюсь, что вы... - начал было Картер. И осекся.
   Последовала вспышка,  внезапный  треск,  как  будто  он сунул палец в
электрическую розетку.  Зрачки у Картера сузились. Они с Джонни смотрели
друг на друга, казалось, целую вечность.
   Агенту секретной службы все это не понравилось.  Он бросился к Карте-
ру, на ходу расстегивая пальто. За их спиной, из какой-то немыслимой да-
ли,  донесся долгий и протяжный гудок,  возвещавший о начале семичасовой
смены.
   Джонни выпустил руку Картера, но они продолжали смотреть друг на дру-
га.
   - Что это, черт возьми? - тихо спросил Картер.
   - По-моему,  дружище, ты куда-то собирался, - подал вдруг голос агент
и положил увесистую руку на плечо Джонни. - Или нет?
   - Все в порядке, - успокоил его Картер.
   - Вы станете президентом, - сказал Джонни.
   Рука агента  лежала на  его плече,  но она  стала как  будто легче, и
вновь Джонни что-то почувствовал. Агенту секретной службы
   (ГЛАЗА)
   не нравились эти глаза. Они показались ему
   (ГЛАЗА УБИЙЦЫ, ГЛАЗА МАНЬЯКА)
   холодными и странными... пусть только запустит руку в карман  пальто,
пусть хотя бы шевельнет ею, и я уложу его прямо на тротуаре.  Не  успела
эта мысль агента пронестись в голове Джонни, как вдруг откуда-то  пришли
два слова, простые и страшные:
   (ЛОРЕЛ МЭРИЛЕНД ЛОРЕЛ МЭРИЛЕНД ЛОРЕЛ МЭРИЛЕНД ЛОРЕЛ)
   - Да, - сказал Картер.
   - Это реальнее, чем многие думают... реальнее, чем вы сами думаете...
в общем, вы победите.
   Картер молча глядел на него, слегка раздвинув губы в улыбке.
   - У вас есть дочь. Она поступит в школу в Вашингтоне. В школу... - Но
это уже было в мертвой зоне. - Школа названа именем освобожденного раба.
   - Приятель, а ну-ка двигай отсюда, - сказал агент.
   Картер посмотрел на него, и тот замолчал.
   - Рад был познакомиться, - сказал Картер. - Вы меня слегка озадачили,

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.