Случайный афоризм
Писатель обречен на понимание. Он не может стать убийцей. Альбер Камю
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

его конторы по делам о недвижимости, в главном городе штата Нью-Гэмпшир.
Ему были видны часы,  вделанные в красную кирпичную кладку ратушной баш-
ни.  Часы  показывали  без десяти пять.  Сейчас Норма поставит в духовку
свиные отбивные,  обильно сдобренные специями. Шон смотрит по телевизору
"Сезам-стрит".  А тут за спиной сидит человек,  грозящий сделать из него
идиота. Это какой-то ужасный сон. Сон, от которого мечешься на постели.
   - Я-то ничего не хочу,  - сказал Санни Эллиман.  - Вопрос в том, чего
хотите вы.
   - Я не понимаю, о чем вы. - Но, к своему ужасу, он, кажется, понимал.
   - Эта  статейка в "Нью-Гэмпшир джорнэл" по поводу сомнительных опера-
ций с недвижимостью,  - сказал Санни.  - Не слишком ли вы много  знаете,
мистер Ричардсон? Особенно в отношении... некоторых лиц.
   - Но я...
   - Вся эта болтовня о городском парке, к примеру говоря. С намеками на
сорванный куш,  и взятки, и круговую поруку. Вся эта бредятина. - Пальцы
снова впились ему в шею,  и на этот раз Ричардсон застонал.  Но ведь его
имя в статье не называлось, он был всего-навсего "информированным источ-
ником". Как же они узнали? Как узнал Грег Стилсон?
   Незнакомец быстро заговорил ему в самое ухо,  щекоча его жарким дыха-
нием.
   - Вы понимаете,  мистер Ричардсон,  что подобной чутью вы можете нав-
лечь неприятности на некоторых лиц.  Скажем, на лиц, участвующих в пред-
выборной кампании,  баллотироваться на высокий пост - это все равно  что
играть в бридж, сечете? Тут нельзя ошибаться. И не дай бог швырнут в те-
бя комом грязи,  грязь - штука липкая,  особенно в наши дни. Пока ничего
серьезного не случилось.  Я рад сообщить вам это,  поскольку,  случилось
что-нибудь серьезное,  вы бы сейчас не вели со мной дружескую беседу,  а
пересчитывали остаток зубов.
   - Этот молодой человек...  это лицо... неужели вы в самом деле надее-
тесь выгородить его?  Он же развернулся, как какой-нибудь продавец змеи-
ного жира в провинциальном городке на Юге. Рано или поздно...
   Большой палец  вонзился ему в ухо и начал проворачиваться.  Боль была
адская,  немыслимая.  Ричардсон вскрикнул и ткнулся  головой  в  боковое
стекло. Руки его ощупью искали звуковой сигнал.
   - Только нажми, сукин сын, и я тебя прикончу, - послышался шепот.
   Рука Ричардсона безвольно упала. Незнакомец оставил его ухо в покое.
   - Не мешало бы вам,  приятель,  прочистить уши, - донеслось с заднего
сиденья. - Весь палец вымазал. Жуть сколько серы.
   Уоррен Ричардсон беззвучно плакал, не в силах совладать с собой. Сле-
зы текли по его одутловатым щекам.
   - Прошу вас,  не мучайте меня,  - проговорил он.  - Не мучайте. Прошу
вас.
   - Могу лишь повторить, - сказал ему Санни. - Вопрос в том, чего хоти-
те вы.  Кто что говорит по поводу...  некоторых лиц - не ваше дело. Ваше
дело - врать,  да не завираться.  Трижды подумайте, прежде чем открывать
рот, когда к вам наведывается парень из "Джорнэл". Подумайте, как просто
бывает узнать, кто этот "информированный источник". И как хреново, когда
твой  дом  вдруг сгорает дотла.  Или когда приходится раскошеливаться на
пластическую операцию, потому что жене плеснули в лицо кислотой.
   Незнакомец сопел, как зверь, продирающийся сквозь заросли.
   - Может, теперь вы поймете, как просто перехватить вашего мальчугана,
когда он возвращается домой из детского сада.
   - Только посмейте! - прохрипел Ричардсон. - Только посмейте, негодяй!
   - Я просто говорю, что пора задуматься над тем, чего же вы сами хоти-
те,  - заметил Санни. - Выборы... этим живет вся Америка, верно? Тем бо-
лее в год двухсотлетнего юбилея.  Вот пусть каждый и поживет в свое удо-
вольствие.  А какое уж тут удовольствие,  когда всякие кретины  начинают
брехать направо и налево. Прыщу на чужой... завидуют.
   Тут незнакомец совсем убрал руку.  Задняя дверца открылась.  Господи,
наконец-то.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.