Случайный афоризм
Писатель пишет не потому, что ему хочется сказать что-нибудь, а потому, что у него есть что сказать. Фрэнсис Скотт Фицджеральд
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

Баннермана пошел парок изо рта. Он огляделся. Ступеньки вели еще к одной
двери. Туда он и направился. Джонни следовал за ним. Заперто.
   - Фрэнк!  Ты здесь?  - Он подергал ручку.  - Фрэнк, открой! Ответа не
было.  Баннерман  примерился и ударил ногой в стык,  чуть пониже дверной
ручки.  Раздался треск,  и в голове у Джонни зазвенело,  словно железная
тарелка упала на кафельный пол.
   - О господи, - выдохнул Баннерман и осекся.
   Джонни все видел поверх его плеча;  видел более чем достаточно. Фрэнк
Додд сидел на крышке унитаза - голый, если не считать блестящего черного
дождевика,  накинутого  на плечи;  капюшон (КАПЮШОН ПАЛАЧА,  мелькнуло у
Джонни) свисал на водосливной бачок гигантским увядшим черным  стручком.
Фрэнк Додд умудрился перерезать себе горло,  что показалось Джонни неве-
роятным.  На краю раковины лежала пачка "уилкинсоновских" лезвий. Одино-
кое  лезвие с запекшимися алыми капельками жутковато поблескивало у ног.
Все вокруг забрызгано кровью из вскрытой сонной артерии.  Кровь  была  в
складках плаща.  И на клеенчатой занавеске,  по которой в лодочках плыли
утки под зонтиками. И на потолке.
   На шее у Фрэнка Додда висела табличка с  надписью,  сделанной  губной
помадой: Я ПРИЗНАЮСЬ!

   Голова болела невыносимо. Джонни нашарил рукой дверную ручку.

   ОН ПОНЯЛ,  ШЕВЕЛЬНУЛОСЬ В МОЗГУ. КАКИМ-ТО ОБРАЗОМ ПОНЯЛ, УВИДЕВ МЕНЯ.
ПОНЯЛ, ЧТО ЕГО ПЕСЕНКА СПЕТА. ПРИШЕЛ ДОМОЙ. И ВОТ КОНЕЦ.

   Перед глазами, разбегаясь зловещей рябью, поплыли черные круги.

   ДЖОННИ, ГОСПОДЬ НАГРАДИЛ ТЕБЯ РЕДКОСТНЫМ ДАРОМ.
   (Я ПРИЗНАЮСЬ!)
   - Джонни!
   Откуда-то издалека.
   - Джонни...
   Расплывается. Все расплывается.  Вот и прекрасно.  А еще лучше,  если
бы  я  тогда  не  вышел  из  комы.  Всем  было  бы  лучше.  Да, повезло,
называется.
   - Джонни...
   Фрэнк Додд поднялся сюда и перерезал себе горло,  что называется,  от
уха до уха,  а в это время ветер снаружи завывал так,  словно все темные
силы вырвались из недр земных.  Ничего себе фонтанчик,  как сказал  отец
однажды  зимой,  лет двенадцать назад,  когда лопнули трубы в котельной.
Ничего себе фонтанчик. Уж это точно. До самого потолка.
   Джонни казалось,  что он тогда закричал,  но он и сам не был  уверен.
Возможно,  то был внутренний крик. Но как же ему хотелось крикнуть, вло-
жить в этот крик весь ужас, и жалость, и боль, разрывавшие ему сердце.
   Но тут Джонни стал падать ничком в черный провал, радуясь этому паде-
нию. Он потерял сознание.

   "Нью-Йорк таймc", 19 декабря 1975 года:
   ЭКСТРАСЕНС ИЗ МЭНА ПРИВОДИТ ШЕРИФА
   К ДОМУ ЕГО ПОМОЩНИКА - УБИЙЦЫ
   ПОСЛЕ ОСМОТРА МЕСТА ПРЕСТУПЛЕНИЯ

   (Специально для "Таймс") Возможно,  Джон Смит из Паунала  никакой  не
экстрасенс, но не так-то просто будет убедить в этом шерифа Джорджа Бан-
нермана из графства Касл,  штат Мэн. Придя в отчаяние после шестого слу-
чая изнасилования и убийства в маленьком городе Касл-Рок на западе штата
Мэн, шериф Баннерман позвонил Смиту и попросил помочь расследованию. Имя
Смита  вызвало  широкий  общественный резонанс в начале года после того,
как он, проведя четыре с половиной года в бессознательном состоянии, вы-
шел из глубокой комы.  Еженедельник "Инсайд вью" объявил его шарлатаном,

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.