Случайный афоризм
Односторонность в писателе доказывает односторонность ума, хотя, может быть, и глубокомысленного. Александр Сергеевич Пушкин
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1562 году родился(-лась) Лопе Вега (де Вега)


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   Когда они подошли к остальному  стаду,  отовсюду  раздалось
приветственное похрюкивание. Наиболее умные животные вспомнили
об обещанных сладостях и в ожидании столпились вокруг Брона.
   Брон открыл  ящик  свиных  деликатесов  с добавками солей и
витаминов. Раздавая их он услышал звон своего телефона - очень
слабый, потому что еще не распаковал ящик, где тот находился.
   Заполняя все нудные для приобретения  участка  бумаги,  он,
конечно,  указал  и  свой номер телефона,  потому что это была
почти что часть его имени.  Номер давался каждому при рождении
и  на  всю  жизнь.  Компьютеризованные  каналы связи позволяли
связаться с любым человеком на планете,  набрав его номер.  Но
кто  мог  вызывать  его здесь?  Насколько он знал,  только Леа
Дэвис  знала  его  номер.  Он  вытащил  компактный  телефон  -
размером  не  более  ладони  с установленной стойкой батареей,
которой хватало на всю жизнь - и выдвинул маленький экран. Это
включило  телефон  на  прием,  на  экранчике появилось цветное
изображение, а из динамика послышался статический шум.
   - Надо же,  я только что думал о вас,  мисс Дэвис, - сказал
он. - Вот это совпадение!
   - Еще  бы,  -  ответила  она,  еле  шевеля  губами,  словно
выдавливая  слова.  Она  была  красивая  девушка,  но   сейчас
выглядела измученной.  Смерть ее брата сильно повлияла на нее.
- Мне необходимо встретиться  с  вами...  мистер  Вурбер.  Как
можно скорее.
   - Так рад вас слышать, мисс Леа; мне просто не терпится вас
увидеть.
   - Мне  нужна  ваша  помощь,  но  нельзя,  чтобы  нас видели
вместе.  Можете вы прийти как только стемнеет, один, к черному
ходу муниципалитета? Я вас там встречу.
   - Я  там  буду  - можете на меня положиться,  - сказал он и
отключил телефон.
   Что все это означало?  Знает ли  эта  девушка  что-то,  что
неизвестно  никому  другому?  Вполне  возможно.  Но почему она
обратилась к нему?  Разве что губернатор рассказал ей  о  том,
кто  он  такой  -  что  очень  вероятно,  потому  что  она его
единственная помощница.  К тому же она  очень  привлекательна,
когда не плачет. Накормив стадо, он тут же вытащил из чемодана
чистую одежду и бритву.
   Брон ушел в сумерках, и Квини, приподняв голову, наблюдала,
как он уходил. Она оставалась за главного, пока он не вернется
- остальные свиньи знали об этом - а Кудряш и Мо  были  готовы
справиться с любыми неприятностями,  если они возникнут. После
дневных приключений Кудряш спал,  спокойно посапывая;  рядом с
ним спала еще более усталая Жасмина. Все было в порядке.
   Подойти к муниципальному зданию  со  стороны  неосвещенного
черного  входа  не было проблемой,  потому что он уже проделал
это предыдущим вечером.  Все же беготня и  недосыпание  теперь
сказались на нем, и он зевнул, прикрыв рот кулаком.
   - Мисс  Леа,  вы  здесь?  -  Негромко  позвал  он,  толкнув
незапертую  дверь.  За  ней  было  темно,  и он остановился на
пороге.
   - Да, я здесь, - отозвался ее голос. - Заходите.
   Брон распахнул двери и вошел, и тут же получил сильный удар
по   голове,  боль  от  которого  на  мгновение  помутила  его
сознание.  Он попытался  что-то  сказать,  но  не  смог,  хотя
оказался в состоянии поднять руку.  Новый удар угодил по руке,
она онемела и бессильно повисла,  а третий удар погрузил его в
глубокий мрак.


1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.