Случайный афоризм
Стихи никогда не доказывали ничего другого, кроме большего или меньшего таланта их сочинителя. Федор Иванович Тютчев
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   Генри торопливо покинул захороненный корабль и задумчиво направился к
своему. Он напряженно хмурил брови и не замечал ни приятного прохладного
ветерка из вентиляторов, ни приятной музыки, звучавшей как бы издали.
   Туннель, ведущий под ящик, был уже засыпан и робот-сварщик как раз
устанавливал стальную плиту на бывшее соединение туннелей, когда Генри проходил
мимо. В конце туннеля его ждал подъемник, рассчитанный на одного человека,
который быстро поднял Генри в рубку управления.
   Генри упал в кресло перед пультом и нажал кнопку. Экран перед ним ожил, на
нем возникло прекрасное изображение, подаваемое с вершины корабля. Все
снаряжение было уже погружено в корабль, люки закрыты.
   Через несколько секунд на песке перед кораблем остановились три гусеничных
машины. Одна из них аккуратно раздавила холодильник с водой. Из машин выскочили
мужчины, засверкали вспышки, затрещали выстрелы, производимые по кораблю.
Иногда до Генри доносился звон, когда пуля попадала в корабль и отскакивала от
обшивки. Им понадобится более мощное оружие, если они хотят что-то сделать с
кораблем. Несколько мужчин посовещались, сели в машину и умчались.
   - Вечно они торопятся, - заметил Генри. - Я думаю, они привезут то, что
причинит больше вреда. На этой планете таится что-то нехорошее.
   Компьютер не ответил, так как не получил прямого вопроса, но слушал
внимательно. Прищурив левый глаз, Генри взглянул на солнце, заходившее за
горизонт.
   - Я проголодался, - сказал он. - Дай мне пищу для размышлений. Жареное мясо.
Немного жареной говядины из Форбунга. Я устал, словно прошел несколько
миллионов миль.
   - Недожареное мясо с чесночным соусом, зеленый салат, хлеб и бутылка
красного вина, - предложил компьютер.
   - Отлично, но исключи чеснок. Он испортит обо мне впечатление, если придется
с кем-либо беседовать. И выключи свет.
   Небо над горизонтом после захода успело стать из багряного зеленым, когда
прибыл ужин. Генри хорошо подкрепился и выпил, волна удовлетворения, идущая от
желудка, захлестнула его мозг.
   - Хотя наш друг комадор Сергеев пробыл на этой планете около года, я считаю,
что он ошибся. Это место приятнее, чем он думает. Ты нашел информацию о его
прошлом?
   - Да, - ответил компьютер. - До перехода в Галактическую Перепись служил в
Патруле командиром крейсера и был отчислен по ранении.
   - Прекрасно! Солдаты никогда не проявляли интереса к антропологии и прочим
другим "логиям", которые их окружали. Мы должны отказаться от его выводов и
провести собственное исследование. В этом обществе имеются некоторые факторы,
сбивающие меня с толку. Надо подумать над ними. Что заставляет детей избегать
взрослых? Не всех детей - только мальчишек. Нет девчонок и не видно женщин.
Почему? И зачем столько замков на бойне?
   - У меня не хватает информации для ответа на эти вопросы.
   - Ладно, потом, когда станут известны некоторые факты. Посмотрим, что
тврится у них в домах. Я уверен, что ты записывал всю информацию от
робота-телохранителя, врученного Сайласу Эндерби.
   - Да.
   - Покажи его дом снаружи и изнутри.
   На экране замелькало изображение приближающегося дома с глухим фронтоном.
Правда, не совсем глухим: хотя там не было окон, но были просверлены узкие
отверстия, не похожие на бойницы. Но и бойницы тоже были. Робот обошел вместе
со своим покупателей вокруг дома, с задней стороны которого находился вход,
защищенный толстой стеной. Сайлас остановился возле двери с массивными
заклепками и стальной окантовкой.
   - Дай звук, - приказал Генри.
   - Дождь поливает сады, - сказал Сайлас.
   - В садах вырастает трава, - последовал ответ из-за двери и она стала
медленно открываться.
   - Пароль и отзыв, - заметил Генри. - Это больше походит на крепость, чем на
жилой дом.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.