Случайный афоризм
Плохи, согласен, стихи, но кто их читать заставляет? Овидий
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   Он быстро сыграл на установленной перед ним клавиатуре и наверху ящика
открылась дверца. Из нее показался робот с трубчатыми наконечностями и изверг
из себя огромный леденец. Генри протянул его мальчишке, который подозрительно
оглядел леденец со всех сторон.
   - Что это?
   - Разновидность сладостей. Возьми за палочку рукой и засунь в рот.
   Мальчишка нерешительно захрустел ленедцом.
   - Ты знаешь человека, который только что уехал отсюда? - спросил Генри.
   - Шериф, - чавкая, ответил мальчишка.
   - Это его единственное имя?
   - Шериф Мердит. Ребята не любят его.
   - Я бы не стал упрекать их за это...
   - Что это он ест? - раздался голос.
   Генри обернулся и увидел мальчишку постарше, который тоже появился
бесшумно.
   - Конфету. Ты любишь конфеты? Первая даром.
   Подумав несколько секунд, второй мальчишка кивнул. Генри наклонился над
выдвижным ящиком, так, что его лицо полностью скрылось, и что-то прошептал.
Мальчишки не слышали его, но на корабле слышали очень хорошо.
   - Что здесь происходит? Откуда взялись эти мальчишки? Вы что, спите?
   - Компьютеры не спят, - ответил голос в ухе. - Мальчики не вооружены и
двигались очень тихо и осторожно. С моей точки зрения, они не представляют
угрозы. Еще пятеро приближаются к кораблю с разных сторон.
   Они подходили к ящику один за другим и каждый получал леденец. Генри нажал
кнопку денежного регистратора, звякнул колокольчик, открылся небольшой ящичек и
в окошечке появилась надпись: "Не для продажи".
   - Конфеты даром, - объяснил он ребятам. - Не хотите ли чего-нибудь еще?
Бегите домой, ломайте свои копилки и получите все. Даже роботов, с памятью,
телеуправляемых...
   - А ружье? - с надеждой спросил один подросток.
   - Робби уже большой, ему скоро может потребоваться ружье, - объяснил
мальчишка поменьше, и все закивали.
   - Извините, но у меня нет оружия, - сказал Генри, что было абсолютной
ложью. - И даже если бы оно у меня было, я не имею права продавать его
несовершеннолетним.
   - Когда мне понадобится ружье, я возьму его у своего дяди, - с мрачной
свирепостью сказал Робби.
   Денежный регистратор несколько минут весело звенел, пока мальчишки поняли,
сколько привлекательных вещей есть для них у Генри.
   - Приятная планетка, - сказал Генри, подталкивая Робби пачку звуковых
комиксов.
   Раздалось несколько микровзрывов, пока мальчишки листали страницы.
   - Неплохая книга, если вам нравятся коровы, - пробормотал Робби, впившись в
новый комикс.
   - Вашу планету часто посещают другие люди?
   - Никто и никогда. У нас на Олагтере не любят чужаков.
   - Недавно к вам должны были прилетать. По крайней мере, один человек. Мне
известно, что Галактическая Перепись посещала вашу систему. Руководил
экспедицией командор Сергеев.
   - Вот он! - донесся с открытой страницы звукокнижки низкий вопль. - Он
только что совершил посадку и теперь уходит вправо...
   Робби захлопнул книжку и к чему-то прислушался. Потом положил книжку и
убежал. Остальные мальчишки тоже исчезли со своими покупками, и через мгновение
вокруг было пусто.


   2


   - Что это значит? - громко спросил Генри.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.