Случайный афоризм
Иные владеют библиотекой, как евнухи владеют гаремом. (Виктор Мари Гюго)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

подрузил шлем на место. Льющуюся музыку и слова всасывала горячая, нескончаемая
тишина.
   В дальнем конце поля возникло какое-то движение, и, приближаясь к кораблю,
стало быстро расти облако пыли. Оно мчалось к кораблю до тех пор, пока сквозь
него не стало видно темное пятно. Нарастал звенящий рев. Генри прикрыл глаза,
защищая их от пыли. Когда он снова открыл их, то увидел, что темное пятно
превратилось в огромного мужчину, слезающего со своего экипажа. Он очень внятно
заговорил, в смысле его слов можно было не сомневаться.
   - Залезай в свой корабль и убирайся отсюда!
   - Был бы счастлив сделать вам это одолжение, - тепло улыбаясь, сказал
Генри, - но у меня повреждена дюза.
   Наступила напряженная тишина, пока стороны изучали друг друга. Они
представляли собою контраст. Мужчина перед трициклом (разновидность мотоцикла с
гидростабилизатором и прочными гусеницами вместо колес) был высоким, с
обветренным лицом. Он смотрел на Генри из-под широких полей шляпы, держа правую
руку на потертой рукоятке пистолета, торчащей из кобуры. Выглядел он весьма
эффектно.
   Генри Уинн, напротив, выглядел весьма неэффектно. Расплылось в улыбке его
широкое лицо - злые языки часто называли его толстяком. Он все время
разваливался там, где все люди садились прямо. И сейчас он был весь в поту.
Белокожая рука его сильно дрожала, когда он протянул незнакомцу стакан с
холодной водой.
   - Хотите пить? - спросил он. - Хорошая ледяная вода. Моя фамилия Уинн,
друзья называют меня Хенк. Я убежден, что не задержу вас, шериф, - добавил он,
разглядев золотой значок, приколотый к широкой груди собеседника.
   - Грузи свой утиль на корабль и убирайся отсюда! Даю тебе две минуты, потом
буду стрелять!
   - Поверьте мне, я люблю делать одолжения. Но состояние дюзы...
   - Прошла одна минута. Выметайся!
   - Пощадите меня! Не могу. Вы случайно не знаете, есть ли кто-нибудь в
космопорту?
   - Выметайся, - повторил шериф, но уже не так напористо. Было видно, что он
задумался о поврежденной дюзе и о том, как можно вышвырнуть этот корабль с
планеты. Генри воспользовался временным затишьем и нажал коленом на выключатель
в задней стенке своего ящика.
   - Настоящее старое ретткатское виски - лучшее в Галактике! - пронзительно
заверещал выпрыгнувший из ящика маленький робот. Казалось, он был сделан из
секции трубы, с плоскогубцами вместо челюстей. В клещеобразных манипуляторах он
держал янтарную бутылку, протягивая ее шерифу.
   Отреагировал тот мгновенно. Выхватил длинноствольный пистолет и выстрелил.
Взлетело облако пыли и дыма, раздался громкий треск и бутылка перестала
существовать.
   - Ты пытался убить меня? - заорал шериф, наводя пистолет на Генри и нажимая
спуск. Генри не шелохнулся и продолжал улыбаться. Пистолет щелкнул, потом еще
раз, когда шериф вторично нажал на спуск. Не сводя с Генри глаз, шериф сунул
пистолет в кобуру, завел двигательт и в туче пыли умчался прочь.
   - Что все это значит? - спросил Генри, говоря, казалось, пустоте. Пустота
ответила эхом, но хриплый голос прошептал ему в ухо:
   - Тип с огнестрельным оружием намеревался причинить вам вред. Оружие сделано
из сплавов, поэтому я выработал узконаправленное магнитное поле огромной
напряженности, чтобы внутренние части оружия не двигались и оно не сработало.
   - Он посчитает это очень странным.
   - Вряд ли. Записи моих измерений показывают, что оружие склонно к
неисправности. Эта неисправность называется "осечка".
   - Я знаю это, - Генри сделал глоток воды.
   - Что вы знаете? - раздался пронзительный голос из-за ящика.
   Генри наклонился и увидел мальчишку, стоящего за ящиком. Голова его была
ниже ящика.
   - Я знаю, что вы - мой первый покупатель на этой далекой планете. Поэтому
вам причитается специальный приз Первого Покупателя.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.