Случайный афоризм
То, что написано без усилий, читается, как правило, без удовольствия. Джонсон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:



  Где-то вверху, скрытый за вечными облаками планеты
Вескера,  гремел и ширился грохот. Услышав его, тор-
говец Джон Гарт остановился и, приставив руку к здо-
ровому уху, прислушался. При этом ботинки его слегка
увязли в грязи.  В плотной атмосфере  звук  то  раз-
растался,  то ослабевал,  однако все более приближа-
ясь.
     - Такой же шум,  как от твоего космического ко-
рабля,- сказал Итин, с бесстрастной вескерской логи-
кой  медленно расчленяя мысль,  чтобы лучше обдумать
ее.  - Однако твой корабль  все  еще  стоит  на  том
месте,  где ты его посадил.  Хотя мы его и не видим,
он должен быть там,  потому сто только ты умеешь уп-
равлять  им.  А если бы даже это удалось кому-нибудь
еще, мы услышали бы, как корабль поднимается в небо.
Но так как мы раньше ничего не слышали, а такой гро-
хот производит только космический  корабль,  то  это
должно означать...
     - Да,  еще один корабль,  - перебил  его  Гарт,
слишком  поглощенный  своими  мыслями,  чтобы  дожи-
даться,  пока замкнется медлительная цепь вескерских
логических построений.
     Разумеется, это другой космический  корабль,  и
его появление было лишь вопросом времени;  несомнен-
но,  этот корабль идет по курсу с помощью радиолока-
ционной установки, как в свое время ориентировался и
Гарт.  Его собственный корабль будет ясно  виден  на
экране вновь прибывающего корабля,  и тот,  наверно,
сядет как можно ближе к нему.
     - Тебе лучше не задерживаться,  Итин, - предуп-
редил Джон Гарт.  - Добирайся по воде,  чтобы скорей
попасть в деревню. Скажи всем, чтобы они шли в боло-
то, подальше от твердой земли. Корабль приземляется,
и  всякий,  кто очутится под ним при посадке,  будет
изжарен.
     Маленькая вескерская  амфибия почувствовала не-
минуемую опасность. Прежде чем Гарт кончил говорить,
ребристые  уши Итина сложились наподобие крыльев ле-
тучей мыши,  и он молча скользнул в соседний  канал.
Гарт  захлюпал  дальше  по грязи,  стараясь идти как
можно быстрее. Он как раз достиг края поляны, на ко-
торой стояла деревня, когда грохот перешел в оглуши-
тельный рев,  и космический корабль пробился  сквозь
низкие  слои  облаков.  Пламя метнулось книзу.  Гарт
прикрыл глаза  и,  испытывая  противоречивые  мысли,
стал смотреть, как растет силуэт черно-серого кораб-
ля.
     Проведя почти целый год на планете Вескера,  он
теперь вынужден был подавлять в себе тоску по  чело-
веческому обществу. Хотя тоска эта - глубоко похоро-
ненный пережиток стадного чувства - настойчиво напо-
минала  Гарту  о  его родстве с остальным обезьяньим
племенем,  он по-коммерчески деловито подводил в уме
черту под столбиком цифр и подсчитывал итог.  Весьма
вероятно,  что прилетел еще один торговый корабль, и
ели это так, то его монополии на торговлю с жителями
Вескера приходит конец.  Впрочем, это мог быть и ка-

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.