Случайный афоризм
Богатство ассоциаций говорит о богатстве внутреннего мира писателя. Константин Георгиевич Паустовский
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Я ничего не понимаю в  электронике,  но  энергетическими  ресурсами
экономика занимается достаточно подробно. Можно ли усовершенствовать  этот
ваш прибор, чтобы он вырабатывал электричество при небольших затратах  или
вообще без затрат?
     - Не сразу. Это лишь первая попытка...
     - Но в конце концов можно? А ведь это означает...
     Сэм решил, что молодому человеку вдруг стало плохо.
     Его лицо посерело, как при потере крови, в  глазах  застыл  ужас.  Он
медленно опустился на стул. Прежде чем Сэм успел спросить, что  случилось,
в дверях бара раздался зычный голос:
     - Видел кто-нибудь парня по имени Чарли Райт? Ну, быстро.  Отвечайте!
Кто скажет мне правду, тому бояться нечего.
     - Святой Иисус... - прошептал Чарли и  буквально  вжался  в  сиденье.
Бринкли вошел в  бар,  держа  руку  на  рукоятке  пистолета,  прищуренными
глазами всматриваясь в полумрак зала. Ему никто не ответил.
     - Кто вздумает прятать его, тому будет плохо! - прорычал  он.  -  Все
равно найду этого черномазого прохвоста!
     Полицейский направился в глубь зала. Чарли, схватив сумку, перемахнул
через перегородку кабины и метнулся к задней двери.
     - Вернись, сукин сын!
     Прыгая, Чарли зацепил ногой стол. Стол зашатался,  и  коробка  из-под
сигар соскользнула на пол. Прогромыхали тяжелые сапоги.  Дверь  скрипнула,
Чарли выскользнул на улицу. Сэм нагнулся, чтобы поднять коробку.
     - Убью! Держите его!
     Приемник был цел. Сэм облегченно вздохнул и выпрямился, держа в  руке
дребезжащую коробку.
     Из двух выстрелов он услышал только первый: второй он услышать не мог
- пуля попала ему в  затылок,  и  Сэм  рухнул  на  пол.  Смерть  наступила
мгновенно.
     Патрульный Марджер, выскочивший из полицейской автомашины, ворвался в
бар с пистолетом наготове и увидел Бринкли, входившего через заднюю дверь.
     - Удрал, будь он проклят, будто испарился.
     - Что здесь случилось? - спросил  патрульный,  засовывая  пистолет  в
кобуру и глядя на лежавшее у его ног худое скрюченное тело.
     - Не знаю. Должно быть, он подвернулся под пулю, когда  я  выпалил  в
того, который сбежал. Во  всяком  случае,  наверно,  тоже  коммунист.  Они
сидели за одним столом.
     - Могут быть неприятности из-за этого...
     - Какие неприятности? - возмутился Бринкли. - Всего-навсего еще  один
старый мертвый ниггер...
     Двинувшись к выходу, он наступил сапогом на коробку из-под сигар. Она
лопнула и рассыпалась на куски под тяжелым каблуком.



                             Гарри ГАРРИСОН

                            ПОРТРЕТ ХУДОЖНИКА




     "В 11:00!!! - взывала записка, приколотая  к  правому  верхнему  углу
чертежной доски. - В КАБИНЕТ МАРТИНА!!" Он сам написал ее кистью  седьмого
размера похоронной черной тушью на толстом желтом листе бумаги  -  большие
буквы, большие слова.
     Все кончено.  Пэкс  попытался  убедить  себя,  что  это  была  просто
очередная накачка Мартина: нотация,  выговор,  предупреждение.  Именно  об
этом думал он, выписывая буквы, когда большие водянистые глаза  мисс  Финк
прищурились и хриплый голос прошептал: "Мистер  Пэкс,  заказ  уже  сделан,

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.