Случайный афоризм
Книга так захватила его, что он захватил книгу. (Эмиль Кроткий)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     -- Так точно, сэр.
     -- Одну секунду Тони -- сказал офицер и забор мотал что то
очевидно  говорил  с  кем  то  стоящим  рядом  Потом  отчетливо
донеслось: --  Отказал  один  из  вентилей  давление  превышает
расчетное Примите меры пока мы не снизим давление
     -- Слушаюсь  сэр -- ответил Тони и отключил микрофон чтобы
вместе  с  Эллом  посетовать  на  показное  "трудолюбие"  своих
воспитателей Несколь ко минут спустя приемник снова затрещал
     -- Порядок  давление  нормальное  Продолжайте Тони показал
своему невидимому собеседнику
     язык, прошел к соседнему отсеку Повернул рычаг,
     желая сделать видимость четче
     -- Ну на этот раз по крайней мере все спокойно, --  сказал
он,  увидев  красноватые  отсветы Вошел Элл, заглянул ему через
плечо.
     -- Да здравствует Стьюхэм! В прошлый раз когда "погиб" мои
напарник все время дул жуткий ветер А сейчас  похоже  атмосфера
неподвижна
     Они  тоскливо уставились на знакомый красноватый ландшафт,
затем Тони отправился к приборам, Элл достал из шкафа скафандры
     -- Сюда, скорее!
     Элла не  требовалось  звать  дважды  Стоя  у  контрольного
пульта, он следил за указательным пальцем Тони.
     -- Резервуар  с  водой!  Судя  по  указателю,  он заполнен
только наполовину!
     Они  сняли  щиты,  преграждавшие   доступ   к   резервуару
Тоненькая   струйка   ржавой   водицы   текла  по  его  крышке.
Вооружившись фонарем, Тони протиснулся к резервуару  и  осветил
трубки. Его голос звучал в тесном отсеке резко и отчетливо.
     -- Черт бы побрал Стьюхэма с его фокусами:
     опять   его   проклятые   "аварии   при  посадке"  Лопнула
соединительная трубка, вода просачивается в  изоляционный  слой
Никак   нам  до  нее  не  добраться,  разве  что  мы  разломаем
полкорабля? Подай-ка мне склейку, я замажу отверстие,  пока  мы
не сможем взяться за ремонт.
     -- Впереди  --  месяц  засухи,  -- пробормотал Элл, изучая
показания других приборов.

     Первые дни не отличались от начала прежних испытаний.  Они
водрузили флаг и принялись переносить приборы. Наблюдательные и
измерительные  приборы  были  установлены за три дня; затем они
вытащили из корабля теодолиты и начали делать съемку  Несколько
дней спустя стали собирать образцы местной фауны
     П тут они впервые обратили внимание на пыль. Тони с трудом
пережевывал  какую-то подозрительно зернистую порцию еды и тихо
ругался: про-глочить можно было, лишь обильно запивая еду водой
Проглотив, он оглядел аппаратную
     -- Ты уже заметил, как здесь пыльно^
     -- Как не заметить! Мой костюм  так  запылился,  что  стал
похож на муравейник
     Они  впервые  отчетливо  уяснили  себе,  как  много пыли в
корабле Все  --  и  волосы,  и  костюмы,  и  еда  --  покрылось
красноватым  нале  том.  Пыль скрипела при каждом шаге, куда ни
ступи.
     -- Мы сами заносим ее сюда, на себе, --  оказал  Тони.  --
Давай будем перед входом в корабль отряхивать друг друга.
     Хорошая  идея, а не помогла. Красная пыль была мелкой, как
пудра, и, что они ни придумывали, она  не  желала  исчезать  --
наоборот, она окружала их, словно облако. Они пытались забыть о
пыли, думать о ней как об очередной фантазии техников Стьюхэма.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.