Случайный афоризм
Очень трудно писать то, что является исключительно вашим изобретением, оставаясь при этом верным другому тексту, который вы анализируете. Жак Деррида
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Голос Неда на секунду заглох - робот  нырнул  в  ящик  и  появился  с
упомянутым томом.
     - Подробные разъяснения тех же пунктов можно найти также на страницах
с 1035 по 1267-ю включительно.
     Начальник, который за  один  присест  с  трудом  дочитывал  до  конца
юмористическую страничку журнала, повертел  толстенную  книгу  в  руках  с
таким видом, будто она могла его укусить. Прикинув  ее  на  вес  и  ощупав
переплет, он швырнул ее мне на стол.
     - Займись этим, - сказал он, уходя к себе в кабинет. - И роботом тоже.
     Начальник на был способен долго сосредоточиваться на каком-либо деле,
а на этот раз ему пришлось напрячь внимание до предела.
     Из любопытства я  полистал  книгу.  вот  уж  с  кем  мне  никогда  не
приходилось иметь дела, так это с роботами, и поэтому  я  знал  о  них  не
больше  любого  простого  смертного.  Возможно,  даже  меньше.  В    книге
уместилось великое множество страниц мелкой печати с мудреными  формулами,
электрическими схемами и диаграммами в девяти  красках  и  тому  подобным.
Изучение ее требовало внимательности, на что я в то время не был способен.
Захлопнув книгу, я воззрился на нового служащего города Найнпорта.
     - За дверью стоит веник. Знаешь,  как с ним управляются?
     - Да, сэр.
     - Тогда подмети комнату, стараясь при этом поднимать как можно меньше
пыли.
     Справился он превосходно.
     Я наблюдал, как машина, стоящая сто двадцать тысяч, сгребает  в  кучу
окурки и песок, и думал, почему же ее послали в Найнпорт. Наверно, потому,
что во всей Солнечной системе не было более крохотного  и  незначительного
полицейского подразделения, чем наше. инженеры, видимо, считали,  что  для
полевых испытаний как раз это и нужно.  Даже  если  эта  штука  взорвется,
никому до нее  не  будет  никакого  дела.  Потом  кто-нибудь  когда-нибудь
получит сообщение о ней. Что ж, место выбрано правильно. Найнпорт как  раз
затерялся в безвестности.
     Именно  поэтому,  разумеется,  и  я  здесь.  Единственный   настоящий
полицейский. Хотя бы один  такой  человек  непременно  нужен,  чтобы  была
видимость,будто дело делается. У начальника Алонцо Крейга только и хватает
ума на то, чтобы не ронять деньги, когда ему суют взятку. Есть у нас и два
постовых. Один старый и вечно пьяный. У другого еще  молоко  на  губах  не
обсохло. Я служил десть лет в столичной полиции на Земле. Почему я ушел  -
это уж мое личное дело. Я уже давно заплатил за прежние ошибки, забравшись
сюда, в Найнпорт.
     Найнпорт - не город, это лишь место,  где  останавливаются  по  пути.
Постоянно живут здесь лишь те, кто  обслуживает  проезжающих:  содержатели
гостиниц, шулера, шлюхи, бармены и тому подобные.
     Есть и космопорт, но туда садятся лишь грузовые ракеты. чтобы забрать
металл с тех рудников, которые еще работают. Некоторые поселенцы приезжают
сюда за провиантом. Найнпорт можно  назвать  городом,  который  так  и  не
увидел настоящие жизни. Хорошо если через сотню лет  не  этом  месте  хоть
что-то  будет  торчать  из  песка  в  знак  того,  что  Найнпорт  когда-то
существовал. Меня в то время уже ну будет, и потому мне наплевать...
     Я вернулся к регистрационно книге. В камерах сидят  пятеро  пьяных  -
средний улов. Пока я записывал их, Фэтс втащил шестого.
     - Заперся в дамском туалете в космопорте и сопротивлялся при  аресте,
- доложил он.
     - Нарушение общественного порядка в пьяном виде. Тащи его в камеру.
     Фэтс повел свою жертву, пошатываясь ей в такт.  Я  всегда  изумлялся,
наблюдая, как Фэтс обращается с пьяным, - обычно у него было  заложено  за
галстук больше, чем у них. Я никогда не видел его ни мертвецки пьяным,  ни
совершенно трезвым. Несмотря на это его мутные глаза никогда не  подводили
- стоял ли он на часах у камер или ловил пьяных. Это он делал превосходно.
В какой бы уголок они не заползали, он находил их. Несомненно, потому, что
инстинкт вел их в одно и то же место.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.